随着数据集可用性的增加,从各种数据源的学习可能增加了。从多个数据源改进学习的一个特定方法是在训练期间嵌入数据源。这允许模型来学习概括的功能以及区分数据集之间的功能。但是,在自然语言处理领域引入了基于Contextualized变换器的嵌入之前,这些数据集嵌入物主要使用。在这项工作中,我们将两种方法与基于变换器的多语言依赖性解析器进行了比较,并执行了广泛的评估。我们展示:1)嵌入数据集仍然有益于这些模型2)在编码器级别3的数据集中嵌入数据集的性能增加最高),我们确认表现增加对于具有低基线分数的小型数据集和数据集的性能增加最高。 4)我们显示所有数据集的组合的培训类似地执行基于语言相关性的较小群集。
translated by 谷歌翻译
多语言语言模型(\ mllms),如mbert,xlm,xlm-r,\ textit {etc。}已成为一种可行的选择,使预先估计到大量语言的力量。鉴于他们的成功在零射击转移学习中,在(i)建立更大的\ mllms〜覆盖了大量语言(ii)创建覆盖更广泛的任务和语言来评估的详尽工作基准mllms〜(iii)分析单音零点,零拍摄交叉和双语任务(iv)对Monolingual的性能,了解\ mllms〜(v)增强(通常)学习的通用语言模式(如果有的话)有限的容量\ mllms〜以提高他们在已见甚至看不见语言的表现。在这项调查中,我们审查了现有的文学,涵盖了上述与\ MLLMS有关的广泛研究领域。根据我们的调查,我们建议您有一些未来的研究方向。
translated by 谷歌翻译
Much recent progress in applications of machine learning models to NLP has been driven by benchmarks that evaluate models across a wide variety of tasks. However, these broad-coverage benchmarks have been mostly limited to English, and despite an increasing interest in multilingual models, a benchmark that enables the comprehensive evaluation of such methods on a diverse range of languages and tasks is still missing. To this end, we introduce the Cross-lingual TRansfer Evaluation of Multilingual Encoders (XTREME) benchmark, a multi-task benchmark for evaluating the cross-lingual generalization capabilities of multilingual representations across 40 languages and 9 tasks. We demonstrate that while models tested on English reach human performance on many tasks, there is still a sizable gap in the performance of cross-lingually transferred models, particularly on syntactic and sentence retrieval tasks. There is also a wide spread of results across languages. We release the benchmark 1 to encourage research on cross-lingual learning methods that transfer linguistic knowledge across a diverse and representative set of languages and tasks.
translated by 谷歌翻译
Transformer language models (TLMs) are critical for most NLP tasks, but they are difficult to create for low-resource languages because of how much pretraining data they require. In this work, we investigate two techniques for training monolingual TLMs in a low-resource setting: greatly reducing TLM size, and complementing the masked language modeling objective with two linguistically rich supervised tasks (part-of-speech tagging and dependency parsing). Results from 7 diverse languages indicate that our model, MicroBERT, is able to produce marked improvements in downstream task evaluations relative to a typical monolingual TLM pretraining approach. Specifically, we find that monolingual MicroBERT models achieve gains of up to 18% for parser LAS and 11% for NER F1 compared to a multilingual baseline, mBERT, while having less than 1% of its parameter count. We conclude reducing TLM parameter count and using labeled data for pretraining low-resource TLMs can yield large quality benefits and in some cases produce models that outperform multilingual approaches.
translated by 谷歌翻译
跨语言嵌入(CLWE)已被证明在许多跨语性任务中有用。但是,大多数现有的学习Clwe的方法,包括具有上下文嵌入的方法是无知的。在这项工作中,我们提出了一个新颖的框架,以通过仅利用双语词典的跨语性信号来使上下文嵌入在感觉层面上。我们通过首先提出一种新颖的感知感知的跨熵损失来明确地提出一种新颖的感知跨熵损失来实现我们的框架。通过感知感知的跨熵损失预算的单语Elmo和BERT模型显示出对单词感官歧义任务的显着改善。然后,我们提出了一个感官对齐目标,除了跨语义模型预训练的感知感知跨熵损失以及几种语言对的跨语义模型(英语对德语/西班牙语/日本/中文)。与最佳的基线结果相比,我们的跨语言模型分别在零摄影,情感分类和XNLI任务上达到0.52%,2.09%和1.29%的平均绩效提高。
translated by 谷歌翻译
在这项工作中,我们提出了一个系统的实证研究,专注于最先进的多语言编码器在跨越多种不同语言对的交叉语言文档和句子检索任务的适用性。我们首先将这些模型视为多语言文本编码器,并在无监督的ad-hoc句子和文档级CLIR中基准性能。与监督语言理解相比,我们的结果表明,对于无监督的文档级CLIR - 一个没有针对IR特定的微调 - 预训练的多语言编码器的相关性判断,平均未能基于CLWE显着优于早期模型。对于句子级检索,我们确实获得了最先进的性能:然而,通过多语言编码器来满足高峰分数,这些编码器已经进一步专注于监督的时尚,以便句子理解任务,而不是使用他们的香草'现货'变体。在这些结果之后,我们介绍了文档级CLIR的本地化相关性匹配,在那里我们独立地对文件部分进行了查询。在第二部分中,我们评估了在一系列零拍语言和域转移CLIR实验中的英语相关数据中进行微调的微调编码器精细调整的微调我们的结果表明,监督重新排名很少提高多语言变压器作为无监督的基数。最后,只有在域名对比度微调(即,同一域名,只有语言转移),我们设法提高排名质量。我们在目标语言中单次检索的交叉定向检索结果和结果(零拍摄)交叉传输之间的显着实证差异,这指出了在单机数据上训练的检索模型的“单声道过度装备”。
translated by 谷歌翻译
对于自然语言处理应用可能是有问题的,因为它们的含义不能从其构成词语推断出来。缺乏成功的方法方法和足够大的数据集防止了用于检测成语的机器学习方法的开发,特别是对于在训练集中不发生的表达式。我们提出了一种叫做小鼠的方法,它使用上下文嵌入来实现此目的。我们展示了一个新的多字表达式数据集,具有文字和惯用含义,并使用它根据两个最先进的上下文单词嵌入式培训分类器:Elmo和Bert。我们表明,使用两个嵌入式的深度神经网络比现有方法更好地执行,并且能够检测惯用词使用,即使对于训练集中不存在的表达式。我们展示了开发模型的交叉传输,并分析了所需数据集的大小。
translated by 谷歌翻译
编码单词语义属性的密集词向量或“Word Embeddings”现在已成为机器翻译(MT),问题应答(QA),字感消解(WSD)和信息检索(IR)中的NLP任务的积分。在本文中,我们使用各种现有方法为14个印度语言创建多个单词嵌入。我们将这些嵌入的嵌入式为所有这些语言,萨姆萨姆,孟加拉,古吉拉蒂,印地教派,kannada,konkani,malayalam,marathi,尼泊尔,odiya,punjabi,梵语,泰米尔和泰雅古士在一个单一的存储库中。相对较新的方法,强调迎合上下文(BERT,ELMO等),表明了显着的改进,但需要大量资源来产生可用模型。我们释放使用上下文和非上下文方法生成的预训练嵌入。我们还使用Muse和XLM来培训所有上述语言的交叉语言嵌入。为了展示我们嵌入的效果,我们为所有这些语言评估了我们对XPOS,UPOS和NER任务的嵌入模型。我们使用8种不同的方法释放了436个型号。我们希望他们对资源受限的印度语言NLP有用。本文的标题是指最初在1924年出版的福斯特的着名小说“一段是印度”。
translated by 谷歌翻译
最近,大型预用语言模型(LMS)越来越受欢迎。培训这些模型需要更多的计算资源,并且大多数现有模型仅在英文文本上培训。以其他语言训练这些模型非常昂贵。为了缓解这个问题,我们介绍了一种叫做威施塞的方法 - 将英语模型传输到新语言。我们将英语模型的销量与目标语言中的销量交换,并初始化令牌嵌入式,以便通过利用覆盖英语和目标语言的多语言静态字嵌入来初始化令牌嵌入式。我们使用Wechsel将GPT-2和Roberta模型转移到4种其他语言(法语,德语,中文和斯瓦希里语)。 Wechsel通过以前提出的跨语言参数转移和优于比较大小的模型来改善从目标语言的划痕训练的相当大小的型号,距离培训速度较小。我们的方法使培训大型语言模型为新语言更容易访问,更少损害环境。我们宣传我们的代码和型号。
translated by 谷歌翻译
对预训练的语言模型(LM)做出明智的选择对于性能至关重要,但环境成本高昂,并且如此广泛地被忽略。计算机视觉领域已经开始解决编码器排名,并有希望地进入自然语言处理,但是它们缺乏对诸如结构化预测等语言任务的覆盖范围。我们建议通过测量可以从LM的上下文化嵌入中恢复标记的树的程度来探测LMS,特别是针对给定语言的解析依赖性。在46个类型和结构上不同的LM语言对中,我们的探测方法预测,最佳的LM选择有79%的时间使用尺寸的计算订单,而不是训练完整的解析器。在这项研究中,我们识别并分析了最近提出的脱钩LM -Rembert-并发现它的固有依赖信息较少,但经过完整的微调后通常会产生最好的解析器。没有这个离群,我们的方法将在89%的情况下确定最佳的LM。
translated by 谷歌翻译
基于变压器的语言模型如BERT在大量英语基准上表现出以前的模型,但他们的评估通常限于英语或少量资源的语言。在这项工作中,我们在伯特家族上评估了各种尿潴留的单语,多语言和随机初始化的语言模型,包括爱沙尼亚,芬兰语,匈牙利语,erzya,Moksha,Karelian,Livvi,Komi Permyak,Komi Zyrian,Northern S \' ami,和skolt s''mi。当单晶模型可用时(目前只能等,FI,HU),这些在其母语上表现更好,但一般来说,它们比共享相同字符集的基因无关语言的多语言模型或模型转移。值得注意的是,即使没有特殊努力对封路计优化的特殊努力,高资源模型的直接转移会产生似乎是少数民族尿路语言的艺术POS和NER工具的似乎是有足够的芬特数据的态度。
translated by 谷歌翻译
由于(1)低资源语言的数据稀缺,(2)培训和清爽100+单语言模型的昂贵计算成本,培训和部署混合语音识别的变压器LMS以低资源语言重新排行第二通道是具有挑战性的。,以及(3)考虑流量稀疏的效率低下。在这项研究中,我们提出了一种新的方法,将多个低资源的区域分组在一起,并优化ASR中多语言变压器LMS的性能。我们的本地组多语言变压器LMS的表现优于传统的多语言LM,以及降低维护成本和运营费用。此外,对于部署单语模型的低资源但人口流量的地区是可行的,我们表明,对我们的语言环境组的多语言LMS进行微调可产生比基线单语LMS更好的单语LM候选者。
translated by 谷歌翻译
State-of-the-art natural language processing systems rely on supervision in the form of annotated data to learn competent models. These models are generally trained on data in a single language (usually English), and cannot be directly used beyond that language. Since collecting data in every language is not realistic, there has been a growing interest in crosslingual language understanding (XLU) and low-resource cross-language transfer. In this work, we construct an evaluation set for XLU by extending the development and test sets of the Multi-Genre Natural Language Inference Corpus (MultiNLI) to 15 languages, including low-resource languages such as Swahili and Urdu. We hope that our dataset, dubbed XNLI, will catalyze research in cross-lingual sentence understanding by providing an informative standard evaluation task. In addition, we provide several baselines for multilingual sentence understanding, including two based on machine translation systems, and two that use parallel data to train aligned multilingual bag-of-words and LSTM encoders. We find that XNLI represents a practical and challenging evaluation suite, and that directly translating the test data yields the best performance among available baselines.
translated by 谷歌翻译
虽然审慎的语言模型(PLM)主要用作通用文本编码器,可以对各种下游任务进行微调,但最近的工作表明它们也可以重新连接以产生高质量的单词表示(即静态单词)嵌入)并在类型级词汇任务中产生良好的性能。虽然现有的工作主要集中在单语和双语环境中PLM的词汇专业化,但在这项工作中,我们将大规模多语言变压器(例如MMTS,例如Mbert或XLM-R)公开,以此为大规模的多语言词法知识,并利用Babelnet作为易于获得的丰富来源。多语言和跨语性类型级词汇知识。具体来说,我们利用Babelnet的多语言合成器来创建$ 50 $语言的同义词对,然后对MMTS(Mbert和XLM-R)进行对比目标指导的词汇专业化程序。我们表明,如此庞大的多语言词汇专业化为两项标准的跨语性词汇任务,双语词典感应和跨语性单词相似性以及跨语性句子检索带来了巨大的收益。至关重要的是,我们观察到在专业化中看不见的语言的收益,表明多语言词汇专业化使得概括无词法约束。在一系列随后的受控实验中,我们证明了MMT对专业化语言中单词表示的预处理质量对性能的影响要比一组约束集的语言多样性更大。令人鼓舞的是,这表明涉及低资源语言的词汇任务从资源丰富的语言的词汇知识中受益最大,通常更多。
translated by 谷歌翻译
Universal cross-lingual sentence embeddings map semantically similar cross-lingual sentences into a shared embedding space. Aligning cross-lingual sentence embeddings usually requires supervised cross-lingual parallel sentences. In this work, we propose mSimCSE, which extends SimCSE to multilingual settings and reveal that contrastive learning on English data can surprisingly learn high-quality universal cross-lingual sentence embeddings without any parallel data. In unsupervised and weakly supervised settings, mSimCSE significantly improves previous sentence embedding methods on cross-lingual retrieval and multilingual STS tasks. The performance of unsupervised mSimCSE is comparable to fully supervised methods in retrieving low-resource languages and multilingual STS. The performance can be further enhanced when cross-lingual NLI data is available. Our code is publicly available at https://github.com/yaushian/mSimCSE.
translated by 谷歌翻译
本文介绍了基于Wav2VEC 2.0的跨语言语音表示学习的大规模模型。我们在128种语言中培训最多2B个公共讲话音频的近半小时的型号的模型,比公共数据的数量级比最大的已知事先工作。我们的评估涵盖了广泛的任务,域,数据制度和语言,都是高低资源。在Covost-2语音翻译基准测试中,我们将先前的最先进的状态平均为7.4 BLEU超过21个翻译方向进入英语。对于语音识别,XLS-R在Babel,MLS,CommonVoice以及Voxpopuli上的最佳已知工作中提高,降低了相对的误差率14-34%。 XLS-R还在Voxlingua107语言识别上设置了新的技术状态。此外,我们表明,具有足够的模型规模,交叉思维预先预测可以在将英语演讲翻译成其他语言时才能优于英语撇印,这是一个有利于单晶的预借预制的设置。我们希望XLS-R可以帮助改善世界上更多语言的语音处理任务。
translated by 谷歌翻译
虽然最近关于多语种语言模型的工作已经证明了他们对下游任务的交叉零射击传输的能力,但社区缺乏符合语言之间的共享属性,可以实现这种转移。涉及成对的自然语言的分析通常是不确定的,并且矛盾以来,许多语言方面同时不同。在本文中,我们进行大规模的实证研究,通过测量四种不同的自然语言和通过修改脚本,单词顺序和语法等方面构造的零拍摄传递来隔离各种语言特性的影响。在其他事情之外,我们的实验表明,当语言的单词顺序不同时,缺乏子字重叠显着影响零拍摄传输,并且在语言之间的传输性能和Word嵌入对准之间存在强烈相关性(例如,r = 0.94关于NLI的任务)。我们的结果呼吁专注于在明确改进语言之间的嵌入对齐而不是依赖于隐含的出现。
translated by 谷歌翻译
最近的工作表明,通过多语种伯爵(MBENT)获得的知识有两个组件:特定于语言和语言中立的。本文分析了它们之间的关系,在两项任务的微调 - POS标记和自然语言推理的背景下 - 需要模型带来不同的语言特异性知识。可视化揭示MBERT失去了在微调后通过语言进行群集表示的能力,这是通过语言识别实验的证据支持的结果。然而,显示使用梯度逆转和迭代对抗性学习的“无学习”语言特定表示的进一步实验,不会在微调的效果之外增加对独立于语言无关的组件的进一步改进。此处提出的结果表明,微调的过程导致模型的重组有限的代表能力,以特定于语言特定的代表性的语言无关的表示。
translated by 谷歌翻译
深语模型在NLP域中取得了显着的成功。培养深层语言模型的标准方法是从大型未标记的语料库中雇用无监督的学习。但是,这种大型公司仅适用于广泛采用和高资源语言和域名。本研究提出了第一款深语型号DPRK-BERT为朝鲜语言。我们通过编制朝鲜语言的第一个未标记的语料库和微调预先存在的ROK语言模型来实现这一目标。我们将所提出的模型与现有方法进行比较,并显示两个DPRK数据集的显着改进。我们还提供了这种模型的交叉语言版本,其在两种韩语语言中产生了更好的泛化。最后,我们提供与朝鲜语言相关的各种NLP工具,这些工具将培养未来的研究。
translated by 谷歌翻译
深层语言语言模型(LMS)如Elmo,BERT及其继任者通过预先训练单个模型来迅速缩放自然语言处理的景观,然后是任务特定的微调。此外,像XLM-R和MBERT这样的这种模型的多语言版本使得有希望的零射击交叉传输导致,可能在许多不足和资源不足的语言中实现NLP应用。由于此初步成功,预先接受的模型被用作“通用语言模型”作为不同任务,域和语言的起点。这项工作通过识别通用模型应该能够扩展的七个维度来探讨“普遍性”的概念,即同样良好或相当良好地执行,在不同的环境中有用。我们概述了当前支持这些维度的模型性能的当前理论和经验结果,以及可能有助于解决其当前限制的扩展。通过这项调查,我们为理解大规模上下文语言模型的能力和限制奠定了基础,并帮助辨别研究差距和未来工作的方向,使这些LMS包含多样化和公平的应用,用户和语言现象。
translated by 谷歌翻译