术语是特定于域的概念的语言意义者。自动识别在自由文本中的多字术语(MWT)是一个序列标记问题,其通常使用监督机器学习方法寻址。他们对培训数据的手动注释的需求使得跨域难以侵入这些方法。另一方面,Flexiterm是一种完全无监督的方法,用于从域特定的语料库中识别MWT识别。最初在Java中实施作为概念证明,它没有很好地扩展,从而在大数据的背景下提供很少的实用价值。在本文中,我们描述了在Python中的重新实现,并比较了这两种实现的性能。结果表明,效率方面的重大改进,允许FlexitiS从概念证明转变为生产级申请。
translated by 谷歌翻译
复杂的工程系统的设计是一个漫长而明确的过程,高度依赖于工程师的专业知识和专业判断。因此,涉及人类因素的活动的典型陷阱通常是由于缺乏分析的完整性或详尽性,设计选择或文档之间的不一致性以及隐性主观性而表现出来。提出了一种方法,以帮助系统工程师从非结构化的自然语言文本中自动生成系统图。自然语言处理(NLP)技术用于从组织中提供的文本资源(例如规格,手册,技术报告,维护报告)从组织中提取实体及其关系,并将其转换为系统建模语言(SYSML)图表,并具有特定的图表专注于结构和需求图。目的是为用户提供一个更具标准化,全面和自动化的起点,随后根据其需求改进并调整图表。所提出的方法是灵活和开放域。它由六个步骤组成,这些步骤利用开放式工具,并导致自动生成的SYSML图,而无需中间建模要求,但通过用户对一组参数的规范。拟议方法的适用性和好处是通过六个案例研究显示的,其文本源为输入,并根据手动定义的图表元素进行了标准。
translated by 谷歌翻译
评论是源代码的重要组成部分,是文档的主要来源。这引起了人们对使用大量注释的兴趣训练或评估消耗或生产它们的工具,例如生成甲骨文,甚至是从注释中生成代码,或自动生成代码摘要。这项工作大部分对评论的结构和质量做出了强烈的假设,例如假设它们主要由适当的英语句子组成。但是,我们对这些用例的现有评论的实际质量知之甚少。评论通常包含在其他类型的文本中看不到的独特结构和元素,并且从中过滤或提取信息需要额外的谨慎。本文探讨了来自GitHub的840个最受欢迎的开源项目和Srilab数据集的8422个项目的Python评论的内容和质量,并且Na \“ Ive vs.深入过滤的影响都可以使用现有注释来用于使用现有注释。培训和评估产生评论的系统。
translated by 谷歌翻译
Natural Language Understanding has seen an increasing number of publications in the last few years, especially after robust word embeddings models became prominent, when they proved themselves able to capture and represent semantic relationships from massive amounts of data. Nevertheless, traditional models often fall short in intrinsic issues of linguistics, such as polysemy and homonymy. Any expert system that makes use of natural language in its core, can be affected by a weak semantic representation of text, resulting in inaccurate outcomes based on poor decisions. To mitigate such issues, we propose a novel approach called Most Suitable Sense Annotation (MSSA), that disambiguates and annotates each word by its specific sense, considering the semantic effects of its context. Our approach brings three main contributions to the semantic representation scenario: (i) an unsupervised technique that disambiguates and annotates words by their senses, (ii) a multi-sense embeddings model that can be extended to any traditional word embeddings algorithm, and (iii) a recurrent methodology that allows our models to be re-used and their representations refined. We test our approach on six different benchmarks for the word similarity task, showing that our approach can produce state-of-the-art results and outperforms several more complex state-of-the-art systems.
translated by 谷歌翻译
我们研究了从类别理论的数学字段中的英语文本中提取数学实体的不同系统,作为构建数学知识图的第一步。我们考虑四个不同的术语提取器,并比较它们的结果。这个小实验展示了从嘈杂域文本中提取的术语的构建和评估的一些问题。我们还提供了研究数学的两个开放语料库,尤其是类别理论:一小部分来自TAC期刊(3188个句子)的摘要,以及来自NLAB社区Wiki(15,000个句子)的较大语料库。
translated by 谷歌翻译
数据增强是自然语言处理(NLP)模型的鲁棒性评估的重要组成部分,以及增强他们培训的数据的多样性。在本文中,我们呈现NL-Cogmenter,这是一种新的参与式Python的自然语言增强框架,它支持创建两个转换(对数据的修改)和过滤器(根据特定功能的数据拆分)。我们描述了框架和初始的117个变换和23个过滤器,用于各种自然语言任务。我们通过使用其几个转换来分析流行自然语言模型的鲁棒性来证明NL-Upmenter的功效。基础架构,Datacards和稳健性分析结果在NL-Augmenter存储库上公开可用(\ url {https://github.com/gem-benchmark/nl-augmenter})。
translated by 谷歌翻译
科学出版物的产出成倍增长。因此,跟踪趋势和变化越来越具有挑战性。了解科学文档是下游任务的重要一步,例如知识图构建,文本挖掘和纪律分类。在这个研讨会中,我们从科学出版物的摘要中可以更好地理解关键字和键形酶提取。
translated by 谷歌翻译
本地语言识别(NLI)是培训(通过监督机器学习)的任务,该分类器猜测文本作者的母语。在过去的十年中,这项任务已经进行了广泛的研究,多年来,NLI系统的性能稳步改善。我们专注于NLI任务的另一个方面,即分析由\ emph {Aupplable}机器学习算法培训的NLI分类器的内部组件,以获取其分类决策的解释,并具有获得的最终目标,即获得最终的目标。深入了解语言现象````赋予说话者''的母语''。我们使用这种观点来解决NLI和(研究得多的)伴侣任务,即猜测是由本地人还是非本地人说的文本。使用三个不同出处的数据集(英语学习者论文的两个数据集和社交媒体帖子的数据集),我们研究哪种语言特征(词汇,形态学,句法和统计)最有效地解决了我们的两项任务,即,最大的表明说话者的L1。我们还提出了两个案例研究,一个关于西班牙语,另一个关于意大利英语学习者,其中我们分析了分类器对发现这些L1最重要的单个语言特征。总体而言,我们的研究表明,使用可解释的机器学习可能是TH的宝贵工具
translated by 谷歌翻译
作为人类认知的重要组成部分,造成效果关系频繁出现在文本中,从文本策划原因关系有助于建立预测任务的因果网络。现有的因果关系提取技术包括基于知识的,统计机器学习(ML)和基于深度学习的方法。每种方法都具有其优点和缺点。例如,基于知识的方法是可以理解的,但需要广泛的手动域知识并具有较差的跨域适用性。由于自然语言处理(NLP)工具包,统计机器学习方法更加自动化。但是,功能工程是劳动密集型的,工具包可能导致错误传播。在过去的几年里,由于其强大的代表学习能力和计算资源的快速增加,深入学习技术吸引了NLP研究人员的大量关注。它们的局限包括高计算成本和缺乏足够的注释培训数据。在本文中,我们对因果关系提取进行了综合调查。我们最初介绍了因果关系提取中存在的主要形式:显式的内部管制因果关系,隐含因果关系和间情态因果关系。接下来,我们列出了代理关系提取的基准数据集和建模评估方法。然后,我们介绍了三种技术的结构化概述了与他们的代表系统。最后,我们突出了潜在的方向存在现有的开放挑战。
translated by 谷歌翻译
在科学研究中,该方法是解决科学问题和关键研究对象的必不可少手段。随着科学的发展,正在提出,修改和使用许多科学方法。作者在抽象和身体文本中描述了该方法的详细信息,并且反映该方法名称的学术文献中的关键实体称为方法实体。在大量的学术文献中探索各种方法实体有助于学者了解现有方法,为研究任务选择适当的方法并提出新方法。此外,方法实体的演变可以揭示纪律的发展并促进知识发现。因此,本文对方法论和经验作品进行了系统的综述,重点是从全文学术文献中提取方法实体,并努力使用这些提取的方法实体来建立知识服务。首先提出了本综述涉及的关键概念的定义。基于这些定义,我们系统地审查了提取和评估方法实体的方法和指标,重点是每种方法的利弊。我们还调查了如何使用提取的方法实体来构建新应用程序。最后,讨论了现有作品的限制以及潜在的下一步。
translated by 谷歌翻译
Wikidata是一个经常更新,社区驱动和多语言知识图形。因此,Wikidata是实体联系的一个有吸引力的基础,这是最近发表论文的增加显而易见的。该调查侧重于四个主题:(1)存在哪些Wikidata实体链接数据集,它们是多么广泛使用,它们是如何构建的? (2)对实体联系数据集的设计进行Wikidata的特点,如果是的话,怎么样? (3)当前实体链接方法如何利用Wikidata的特定特征? (4)现有实体链接方法未开发哪种Wikidata特征?本次调查显示,当前的Wikidata特定实体链接数据集在其他知识图表中的方案中的注释方案中没有不同。因此,没有提升多语言和时间依赖数据集的可能性,是自然适合维基帽的数据集。此外,我们表明大多数实体链接方法使用Wikidata以与任何其他知识图相同的方式,因为任何其他知识图都缺少了利用Wikidata特定特征来提高质量的机会。几乎所有方法都使用标签等特定属性,有时是描述,而是忽略超关系结构等特征。因此,例如,通过包括超关系图嵌入或类型信息,仍有改进的余地。许多方法还包括来自维基百科的信息,这些信息很容易与Wikidata组合并提供有价值的文本信息,Wikidata缺乏。
translated by 谷歌翻译
关于概念及其属性的常识知识(CSK)有助于AI应用程序。诸如ConceptNet之类的先前作品已经编译了大型CSK集合。但是,它们的表现力限制在主题性 - 预处理(SPO)的三联元中,对p和o的s和字符串的简单概念。与先前的作品相比,CSK断言具有精致的表现力和更好的精度和回忆。 Ascent ++通过用子组和方面捕获复合概念,以及用语义方面的主张来捕获复合概念。后者对于表达断言和进一步预选赛的时间和空间有效性至关重要。此外,Ascent ++将开放信息提取(OpenIE)与典型性和显着性分数的明智清洁和排名相结合。对于高覆盖范围,我们的方法挖掘到具有广泛的Web内容的大规模爬网C4中。通过人类判断的评估显示了上升++ Kb的卓越质量,以及对QA支持任务的外部评估强调了Ascent ++的好处。可以在https://ascentpp.mpi-inf.mpg.de/上访问Web界面,数据和代码。
translated by 谷歌翻译
随着能够在不同用户上下文(例如,移动中的用户)操作的智能系统的需求不断增长,因此,该系统对用户需要的正确解释对于对用户查询的答案提供了一致的答案至关重要。用于解决此类任务的最有效技术是在自然语言处理和术语语义扩展的领域中。这样的系统旨在估计输入查询的实际含义,以解决用户问题中表达的单词的概念。本文的目的是证明哪种语义关系在基于语义扩展的检索系统中影响最大的,并确定在结合此类关系时的准确性和噪声引入之间的最佳权衡。评估使得构建一个简单的自然语言处理系统,能够查询任何分类驱动的领域,从而利用不同语义扩展作为知识资源的组合。拟议的评估采用广泛而多样的分类法作为用例,利用其标签作为扩展的基础。为了建立知识资源,已经生产并集成了几个语料库,并将其集成到NLP基础架构中,目的是估算与分类学标签相对应的伪征值,被认为是可能的意图。
translated by 谷歌翻译
非结构化的文本中存在大量的位置信息,例如社交媒体帖子,新闻报道,科学文章,网页,旅行博客和历史档案。地理学是指识别文本中的位置参考并识别其地理空间表示的过程。虽然地理标准可以使许多领域受益,但仍缺少特定应用程序的摘要。此外,缺乏对位置参考识别方法的现有方法的全面审查和比较,这是地理验证的第一个和核心步骤。为了填补这些研究空白,这篇综述首先总结了七个典型的地理应用程序域:地理信息检索,灾难管理,疾病监视,交通管理,空间人文,旅游管理和犯罪管理。然后,我们通过将这些方法分类为四个组,以基于规则的基于规则,基于统计学学习的基于统计学学习和混合方法将这些方法分类为四个组,从而回顾了现有的方法参考识别方法。接下来,我们彻底评估了27种最广泛使用的方法的正确性和计算效率,该方法基于26个公共数据集,其中包含不同类型的文本(例如,社交媒体帖子和新闻报道),包含39,736个位置参考。这项彻底评估的结果可以帮助未来的方法论发展以获取位置参考识别,并可以根据应用需求指导选择适当方法的选择。
translated by 谷歌翻译
当前的语言模型可以产生高质量的文本。他们只是复制他们之前看到的文本,或者他们学习了普遍的语言抽象吗?要取笑这些可能性,我们介绍了乌鸦,这是一套评估生成文本的新颖性,专注于顺序结构(n-gram)和句法结构。我们将这些分析应用于四种神经语言模型(LSTM,变压器,变换器-XL和GPT-2)。对于本地结构 - 例如,单个依赖性 - 模型生成的文本比来自每个模型的测试集的人类生成文本的基线显着不那么新颖。对于大规模结构 - 例如,总句结构 - 模型生成的文本与人生成的基线一样新颖甚至更新颖,但模型仍然有时复制,在某些情况下,在训练集中重复超过1000字超过1,000字的通道。我们还表现了广泛的手动分析,表明GPT-2的新文本通常在形态学和语法中形成良好,但具有合理的语义问题(例如,是自相矛盾)。
translated by 谷歌翻译
In this paper, we introduce TextRank -a graph-based ranking model for text processing, and show how this model can be successfully used in natural language applications. In particular, we propose two innovative unsupervised methods for keyword and sentence extraction, and show that the results obtained compare favorably with previously published results on established benchmarks.
translated by 谷歌翻译
Deep Learning and Machine Learning based models have become extremely popular in text processing and information retrieval. However, the non-linear structures present inside the networks make these models largely inscrutable. A significant body of research has focused on increasing the transparency of these models. This article provides a broad overview of research on the explainability and interpretability of natural language processing and information retrieval methods. More specifically, we survey approaches that have been applied to explain word embeddings, sequence modeling, attention modules, transformers, BERT, and document ranking. The concluding section suggests some possible directions for future research on this topic.
translated by 谷歌翻译
Grammatical Error Correction (GEC) is the task of automatically detecting and correcting errors in text. The task not only includes the correction of grammatical errors, such as missing prepositions and mismatched subject-verb agreement, but also orthographic and semantic errors, such as misspellings and word choice errors respectively. The field has seen significant progress in the last decade, motivated in part by a series of five shared tasks, which drove the development of rule-based methods, statistical classifiers, statistical machine translation, and finally neural machine translation systems which represent the current dominant state of the art. In this survey paper, we condense the field into a single article and first outline some of the linguistic challenges of the task, introduce the most popular datasets that are available to researchers (for both English and other languages), and summarise the various methods and techniques that have been developed with a particular focus on artificial error generation. We next describe the many different approaches to evaluation as well as concerns surrounding metric reliability, especially in relation to subjective human judgements, before concluding with an overview of recent progress and suggestions for future work and remaining challenges. We hope that this survey will serve as comprehensive resource for researchers who are new to the field or who want to be kept apprised of recent developments.
translated by 谷歌翻译
Gender-inclusive language is important for achieving gender equality in languages with gender inflections, such as German. While stirring some controversy, it is increasingly adopted by companies and political institutions. A handful of tools have been developed to help people use gender-inclusive language by identifying instances of the generic masculine and providing suggestions for more inclusive reformulations. In this report, we define the underlying tasks in terms of natural language processing, and present a dataset and measures for benchmarking them. We also present a model that implements these tasks, by combining an inclusive language database with an elaborate sequence of processing steps via standard pre-trained models. Our model achieves a recall of 0.89 and a precision of 0.82 in our benchmark for identifying exclusive language; and one of its top five suggestions is chosen in real-world texts in 44% of cases. We sketch how the area could be further advanced by training end-to-end models and using large language models; and we urge the community to include more gender-inclusive texts in their training data in order to not present an obstacle to the adoption of gender-inclusive language. Through these efforts, we hope to contribute to restoring justice in language and, to a small extent, in reality.
translated by 谷歌翻译
即使在高度发达的国家,多达15-30%的人口只能理解使用基本词汇编写的文本。他们对日常文本的理解是有限的,这阻止了他们在社会中发挥积极作用,并就医疗保健,法律代表或民主选择做出明智的决定。词汇简化是一项自然语言处理任务,旨在通过更简单地替换复杂的词汇和表达方式来使每个人都可以理解文本,同时保留原始含义。在过去的20年中,它引起了极大的关注,并且已经针对各种语言提出了全自动词汇简化系统。该领域进步的主要障碍是缺乏用于构建和评估词汇简化系统的高质量数据集。我们提出了一个新的基准数据集,用于英语,西班牙语和(巴西)葡萄牙语中的词汇简化,并提供有关数据选择和注释程序的详细信息。这是第一个可直接比较三种语言的词汇简化系统的数据集。为了展示数据集的可用性,我们将两种具有不同体系结构(神经与非神经)的最先进的词汇简化系统适应所有三种语言(英语,西班牙语和巴西葡萄牙语),并评估他们的表演在我们的新数据集中。为了进行更公平的比较,我们使用多种评估措施来捕获系统功效的各个方面,并讨论其优势和缺点。我们发现,最先进的神经词汇简化系统优于所有三种语言中最先进的非神经词汇简化系统。更重要的是,我们发现最先进的神经词汇简化系统对英语的表现要比西班牙和葡萄牙语要好得多。
translated by 谷歌翻译