Much recent work in task-oriented parsing has focused on finding a middle ground between flat slots and intents, which are inexpressive but easy to annotate, and powerful representations such as the lambda calculus, which are expressive but costly to annotate. This paper continues the exploration of task-oriented parsing by introducing a new dataset for parsing pizza and drink orders, whose semantics cannot be captured by flat slots and intents. We perform an extensive evaluation of deep-learning techniques for task-oriented parsing on this dataset, including different flavors of seq2seq systems and RNNGs. The dataset comes in two main versions, one in a recently introduced utterance-level hierarchical notation that we call TOP, and one whose targets are executable representations (EXR). We demonstrate empirically that training the parser to directly generate EXR notation not only solves the problem of entity resolution in one fell swoop and overcomes a number of expressive limitations of TOP notation, but also results in significantly greater parsing accuracy.
translated by 谷歌翻译
深度学习方法已实现了越来越复杂的话语的面向任务的语义解析。但是,单个模型通常仍在分别为每个任务进行培训和部署,需要为每个任务标记培训数据,这使得支持新任务的挑战,即使在单个业务垂直方面(例如,食品订购或旅行预订)也是如此。在本文中,我们描述了交叉顶部(交叉施加任务取消解析),这是一种在给定垂直方向中复杂语义解析的零摄像方法。通过利用用户从相同的垂直共享词汇和语义相似性请求的事实,对单个跨施加性解析器进行了培训,可以在垂直行业内使用任意数量的任意任务,看不见或看不见。我们表明,跨顶部可以在以前看不见的任务上实现高精度,而无需任何其他培训数据,从而提供了一种可扩展的方法来引导新任务的语义解析器。作为这项工作的一部分,我们发布了食物界数据集,该数据集是一个面向任务的解析数据集中的垂直垂直数据集,其话语和注释来自五个架构,每个架构都来自不同的餐厅菜单。
translated by 谷歌翻译
我们探索使用大型预用语言模型作为少量语义解析器。语义解析中的目标是给定自然语言输入的结构化含义表示。但是,培训语言模型以生成自然语言。为了弥合差距,我们使用语言模型来解释进入一个类似于英语的受控的子宫内的输入,可以自动映射到目标含义表示表示。我们的结果表明,只有少量的数据和较少的代码转换为类似英语的代表,我们为快速启动语义解析器的蓝图导致了对多个社区任务的令人惊讶的有效性能,大大超过基线方法也在相同的限制上培训数据。
translated by 谷歌翻译
了解用户的意图并从句子中识别出语义实体,即自然语言理解(NLU),是许多自然语言处理任务的上游任务。主要挑战之一是收集足够数量的注释数据来培训模型。现有有关文本增强的研究并没有充分考虑实体,因此对于NLU任务的表现不佳。为了解决这个问题,我们提出了一种新型的NLP数据增强技术,实体意识数据增强(EADA),该技术应用了树结构,实体意识到语法树(EAST),以表示句子与对实体的注意相结合。我们的EADA技术会自动从少量注释的数据中构造东方,然后生成大量的培训实例,以进行意图检测和插槽填充。四个数据集的实验结果表明,该技术在准确性和泛化能力方面显着优于现有数据增强方法。
translated by 谷歌翻译
随着未来以数据为中心的决策,对数据库的无缝访问至关重要。关于创建有效的文本到SQL(Text2SQL)模型以访问数据库的数据有广泛的研究。使用自然语言是可以通过有效访问数据库(尤其是对于非技术用户)来弥合数据和结果之间差距的最佳接口之一。它将打开门,并在精通技术技能或不太熟练的查询语言的用户中引起极大的兴趣。即使提出或研究了许多基于深度学习的算法,在现实工作场景中使用自然语言来解决数据查询问题仍然非常具有挑战性。原因是在不同的研究中使用不同的数据集,这带来了其局限性和假设。同时,我们确实缺乏对这些提议的模型及其对其训练的特定数据集的局限性的彻底理解。在本文中,我们试图介绍过去几年研究的24种神经网络模型的整体概述,包括其涉及卷积神经网络,经常性神经网络,指针网络,强化学习,生成模型等的架构。我们还概述11个数据集,这些数据集被广泛用于训练Text2SQL技术的模型。我们还讨论了无缝数据查询中文本2SQL技术的未来应用可能性。
translated by 谷歌翻译
文本到SQL解析是一项必不可少且具有挑战性的任务。文本到SQL解析的目的是根据关系数据库提供的证据将自然语言(NL)问题转换为其相应的结构性查询语言(SQL)。来自数据库社区的早期文本到SQL解析系统取得了显着的进展,重度人类工程和用户与系统的互动的成本。近年来,深层神经网络通过神经生成模型显着提出了这项任务,该模型会自动学习从输入NL问题到输出SQL查询的映射功能。随后,大型的预训练的语言模型将文本到SQL解析任务的最新作品带到了一个新级别。在这项调查中,我们对文本到SQL解析的深度学习方法进行了全面的评论。首先,我们介绍了文本到SQL解析语料库,可以归类为单转和多转。其次,我们提供了预先训练的语言模型和现有文本解析方法的系统概述。第三,我们向读者展示了文本到SQL解析所面临的挑战,并探索了该领域的一些潜在未来方向。
translated by 谷歌翻译
我们提出语言学家,这是一种通过微调Alexatm 5B生成带注释数据的方法,用于生成意图分类和插槽标记(IC+ST),这是一种5亿参数的多语言序列到序列(SEQ2SEQ)模型,在灵活的指令上迅速的。在SNIP数据集的10次新颖意图设置中,语言学家超过了最新的方法(反向翻译和示例外推),可以通过宽阔的边距,显示出IC回忆中+1.9点的目标意图的绝对改善ST F1分数和+2.5分。在MATIS ++数据集的零击跨语言设置中,语言学家表现出强大的机器翻译基线,插槽对齐的基线是+4.14的+4.14点在6个语言上绝对在ST F1分数上,同时在IC上匹配IC的性能。最后,我们在用于对话代理IC+ST的内部大规模多语言数据集上验证了我们的结果,并显示了使用背面翻译,释义和插槽目录重新采样采样的基线的显着改进。据我们所知,我们是第一个展示大规模SEQ2SEQ模型的指导微调的人,以控制多语言意图和插槽标记的数据生成的输出。
translated by 谷歌翻译
在本文中,我们试图通过引入深度学习模型的句法归纳偏见来建立两所学校之间的联系。我们提出了两个归纳偏见的家族,一个家庭用于选区结构,另一个用于依赖性结构。选区归纳偏见鼓励深度学习模型使用不同的单位(或神经元)分别处理长期和短期信息。这种分离为深度学习模型提供了一种方法,可以从顺序输入中构建潜在的层次表示形式,即更高级别的表示由高级表示形式组成,并且可以分解为一系列低级表示。例如,在不了解地面实际结构的情况下,我们提出的模型学会通过根据其句法结构组成变量和运算符的表示来处理逻辑表达。另一方面,依赖归纳偏置鼓励模型在输入序列中找到实体之间的潜在关系。对于自然语言,潜在关系通常被建模为一个定向依赖图,其中一个单词恰好具有一个父节点和零或几个孩子的节点。将此约束应用于类似变压器的模型之后,我们发现该模型能够诱导接近人类专家注释的有向图,并且在不同任务上也优于标准变压器模型。我们认为,这些实验结果为深度学习模型的未来发展展示了一个有趣的选择。
translated by 谷歌翻译
我们介绍了用于插槽,意图分类和虚拟助手评估的大规模数据集 - 数字亚马逊SLU资源包(SLURP)。大规模包含1M现实,平行,标记为虚拟助手的话语,涵盖51种语言,18个域,60个意图和55个插槽。通过任务专业翻译人员将仅英文slurp数据集定位为29属的50种类型多样性的语言来创建大规模。我们还介绍了XLM-R和MT5上的建模结果,包括精确的匹配精度,意图分类精度和插槽填充F1分数。我们已经公开发布了数据集,建模代码和模型。
translated by 谷歌翻译
话语重写旨在恢复核心发挥,并从最新的多转话对话中省略信息。最近,在内部和室外重写设置中,标记而不是线性生成序列的方法已被证明更强。这是由于标记器的较小搜索空间,因为它只能从对话环境中复制令牌。但是,当必须将短语添加到源语言中时,单个上下文跨度不能涵盖这些方法时,这些方法可能会遭受较低的覆盖范围。这可能会以英语等语言发生,这些语言将令牌(例如介词)引入语法重写。我们提出了一个层次上下文标记器(HCT),该标记器通过预测插槽规则(例如,“ baster_”)来减轻此问题,其插槽后来充满了上下文跨度。 HCT(i)使用令牌级的编辑操作和开槽的规则标记源字符串,(ii)填充了对话环境中的跨度的结果规则插槽。此规则标记允许HCT一次添加外在代币和多个跨度。我们进一步集中了规则,以截断规则分布的长尾巴。几个基准测试的实验表明,HCT可以比2个BLEU点胜过最先进的重写系统。
translated by 谷歌翻译
针对任务导向的对话系统的强大状态跟踪目前仍然限于一些流行语言。本文显示,给定以一种语言设置的大规模对话数据,我们可以使用机器翻译自动为其他语言生成有效的语义解析器。我们提出了对话数据集的自动翻译,并进行对齐,以确保插槽值的忠实翻译,并消除以前的基准中使用的昂贵人类监督。我们还提出了一种新的上下文语义解析模型,它编码正式的插槽和值,只有最后一个代理和用户话语。我们表明,简洁的表示降低了翻译误差的复合效果,而不会损害实践中的准确性。我们评估我们对几个对话状态跟踪基准的方法。在Risawoz,Crosswoz,Crosswoz-Zh和Multiwoz-Zh Datasets,我们将最先进的技术提高11%,17%,20%和0.3%,以共同的目标准确度。我们为所有三个数据集提供了全面的错误分析,显示错误注释可以模糊模型质量的判断。最后,我们使用推荐方法创建了Risawoz英语和德语数据集。在这些数据集中,准确性在原始的11%以内,表示可能的高精度多语言对话数据集,而无需依赖昂贵的人类注释。
translated by 谷歌翻译
Task-oriented semantic parsing is increasingly being used in user-facing applications, making measuring the calibration of parsing models especially important. We examine the calibration characteristics of six models across three model families on two common English semantic parsing datasets, finding that many models are reasonably well-calibrated and that there is a trade-off between calibration and performance. Based on confidence scores across three models, we propose and release new challenge splits of the two datasets we examine. We then illustrate the ways a calibrated model can be useful in balancing common trade-offs in task-oriented parsing. In a simulated annotator-in-the-loop experiment, we show that using model confidence allows us to improve the accuracy on validation programs by 9.6% (absolute) with annotator interactions on only 2.2% of tokens. Using sequence-level confidence scores, we then examine how we can optimize trade-off between a parser's usability and safety. We show that confidence-based thresholding can reduce the number of incorrect low-confidence programs executed by 76%; however, this comes at a cost to usability. We propose the DidYouMean system which balances usability and safety. We conclude by calling for calibration to be included in the evaluation of semantic parsing systems, and release a library for computing calibration metrics.
translated by 谷歌翻译
文本到SQL引起了自然语言处理和数据库社区的关注,因为它能够将自然语言中的语义转换为SQL查询及其在构建自然语言接口到数据库系统中的实际应用。文本到SQL的主要挑战在于编码自然话语的含义,解码为SQL查询,并翻译这两种形式之间的语义。这些挑战已被最近的进步解决了不同的范围。但是,对于这项任务仍缺乏全面的调查。为此,我们回顾了有关数据集,方法和评估的文本到SQL的最新进展,并提供了这项系统的调查,解决了上述挑战并讨论潜在的未来方向。我们希望这项调查可以作为快速获取现有工作并激励未来的研究。
translated by 谷歌翻译
Natural Language Generation (NLG) has improved exponentially in recent years thanks to the development of sequence-to-sequence deep learning technologies such as Transformer-based language models. This advancement has led to more fluent and coherent NLG, leading to improved development in downstream tasks such as abstractive summarization, dialogue generation and data-to-text generation. However, it is also apparent that deep learning based generation is prone to hallucinate unintended text, which degrades the system performance and fails to meet user expectations in many real-world scenarios. To address this issue, many studies have been presented in measuring and mitigating hallucinated texts, but these have never been reviewed in a comprehensive manner before. In this survey, we thus provide a broad overview of the research progress and challenges in the hallucination problem in NLG. The survey is organized into two parts: (1) a general overview of metrics, mitigation methods, and future directions; and (2) an overview of task-specific research progress on hallucinations in the following downstream tasks, namely abstractive summarization, dialogue generation, generative question answering, data-to-text generation, machine translation, and visual-language generation. This survey serves to facilitate collaborative efforts among researchers in tackling the challenge of hallucinated texts in NLG.
translated by 谷歌翻译
插槽填充和意图检测是诸如语音助手的会话代理的骨干,是有效的研究领域。尽管公开的基准上的最先进的技术,但令人印象深刻的性能,他们概括到现实情景的能力尚未得到证明。在这项工作中,我们提出了一种自然,一套简单的口语导向转换,应用于数据集的评估集,在保留话语的语义时引入人类口语变化。我们将大自然应用于共同的插槽填充和意图检测基准,并证明了自然集合的标准评估的简单扰动可以显着降低模型性能。通过我们的实验,我们证明了当自然运营商应用于评估流行基准的评估集时,模型精度可以降低至多40%。
translated by 谷歌翻译
这项工作提出了一个新的对话数据集,即cookdial,该数据集促进了对任务知识了解的面向任务的对话系统的研究。该语料库包含260个以人类对任务为导向的对话框,其中代理给出了配方文档,指导用户烹饪菜肴。 Cookdial中的对话框展示了两个独特的功能:(i)对话流与支持文档之间的程序对齐; (ii)复杂的代理决策涉及分割长句子,解释硬说明并在对话框上下文中解决核心。此外,我们在假定的面向任务的对话框系统中确定了三个具有挑战性的(子)任务:(1)用户问题理解,(2)代理操作框架预测和(3)代理响应生成。对于这些任务中的每一个,我们都会开发一个神经基线模型,我们在cookdial数据集上进行了评估。我们公开发布烹饪数据集,包括对话框和食谱文档的丰富注释,以刺激对特定于域的文档接地对话框系统的进一步研究。
translated by 谷歌翻译
在过去的十年中,对对话系统的兴趣已经大大增长。从扩展过程中,也有兴趣开发和改进意图分类和插槽填充模型,这是两个组件,这些组件通常在以任务为导向的对话框系统中使用。此外,良好的评估基准对于帮助比较和分析结合此类模型的系统很重要。不幸的是,该领域的许多文献仅限于对相对较少的基准数据集的分析。为了促进针对任务的对话系统的更强大的分析,我们对意图分类和插槽填充任务进行了公开可用数据集的调查。我们分类每个数据集的重要特征,并就每个数据集的适用性,优势和劣势进行讨论。我们的目标是,这项调查有助于提高这些数据集的可访问性,我们希望它们能够在未来评估意图分类和填充插槽模型中用于以任务为导向的对话框系统。
translated by 谷歌翻译
Training dialogue systems often entails dealing with noisy training examples and unexpected user inputs. Despite their prevalence, there currently lacks an accurate survey of dialogue noise, nor is there a clear sense of the impact of each noise type on task performance. This paper addresses this gap by first constructing a taxonomy of noise encountered by dialogue systems. In addition, we run a series of experiments to show how different models behave when subjected to varying levels of noise and types of noise. Our results reveal that models are quite robust to label errors commonly tackled by existing denoising algorithms, but that performance suffers from dialogue-specific noise. Driven by these observations, we design a data cleaning algorithm specialized for conversational settings and apply it as a proof-of-concept for targeted dialogue denoising.
translated by 谷歌翻译
我们使用神经语义解析方法解决对大知识图表的弱监督会议问题的问题。我们介绍了一种新的逻辑表单(LF)语法,可以在图中模拟各种查询,同时仍然足够简单以有效地生成监督数据。我们的变换器的模型将类似于输入的JSON的结构,允许我们轻松地结合知识图形和会话环境。该结构化输入转换为嵌入列表,然后馈送到标准注意图层。我们验证了我们的方法,无论是在语法覆盖范围和LF执行准确性方面,在两个公开可用的数据集,CSQA和Chamquestions,都在Wikidata接地。在CSQA上,我们的方法将覆盖范围从80美元的价格增加到96.2 \%$ 75.6 \%$ 75.6 \%$ 75.6 \%$,关于以前的最先进的结果。在CuncQuestions上,我们对最先进的竞争结果实现了竞争力。
translated by 谷歌翻译
Machine Learning for Source Code (ML4Code) is an active research field in which extensive experimentation is needed to discover how to best use source code's richly structured information. With this in mind, we introduce JEMMA, an Extensible Java Dataset for ML4Code Applications, which is a large-scale, diverse, and high-quality dataset targeted at ML4Code. Our goal with JEMMA is to lower the barrier to entry in ML4Code by providing the building blocks to experiment with source code models and tasks. JEMMA comes with a considerable amount of pre-processed information such as metadata, representations (e.g., code tokens, ASTs, graphs), and several properties (e.g., metrics, static analysis results) for 50,000 Java projects from the 50KC dataset, with over 1.2 million classes and over 8 million methods. JEMMA is also extensible allowing users to add new properties and representations to the dataset, and evaluate tasks on them. Thus, JEMMA becomes a workbench that researchers can use to experiment with novel representations and tasks operating on source code. To demonstrate the utility of the dataset, we also report results from two empirical studies on our data, ultimately showing that significant work lies ahead in the design of context-aware source code models that can reason over a broader network of source code entities in a software project, the very task that JEMMA is designed to help with.
translated by 谷歌翻译