交叉思考的预培训使用单晶和双语纯文本语料库取得了巨大的成功。然而,大多数预先训练的模型忽略了多语言知识,这是语言不可知的,但包括丰富的交叉结构对齐。在本文中,我们提出了一种XLM-K,这是一种跨语言模型,其在预训练中结合了多语言知识。xlm-k增强了具有两个知识任务的现有多语言预培训,即屏蔽实体预测任务和对象引入任务。我们评估MLQA,NER和XNLI的XLM-K。实验结果清楚地表明了对现有的多语言语言模型的显着改进。MLQA和NER上的结果展示了知识相关任务中的XLM-K的优越性。XNLI中的成功显示了在XLM-k中获得的更好的交叉翻转性。更重要的是,我们提供了详细的探测分析,以确认我们在培训前方案中捕获的所需知识。
translated by 谷歌翻译
知识丰富的语言代表学习在各种知识密集型的NLP任务中表现出了有希望的表现。但是,现有的知识语言模型都培训了单格式知识图数据,这将其应用限制为更多语言。在这项工作中,我们向预先rain基于知识的多语言语言模型(KMLMS)提出了一种新颖的框架。我们首先使用Wikidata知识图来生成大量的代码切换合成句和基于推理的多语言训练数据。然后基于所生成的数据的内部和际际结构,我们设计预先升温任务,以促进知识学习,这允许语言模型不仅存储事实知识,还可以学习有用的逻辑模式。我们的预制kmlms展示了对广泛知识密集型的交叉线路任务的显着性能,包括指定实体识别,事实知识检索,关系分类以及我们设计的新任务,即逻辑推理。我们的代码和预付费语言模型将公开可用。
translated by 谷歌翻译
多语言语言模型(\ mllms),如mbert,xlm,xlm-r,\ textit {etc。}已成为一种可行的选择,使预先估计到大量语言的力量。鉴于他们的成功在零射击转移学习中,在(i)建立更大的\ mllms〜覆盖了大量语言(ii)创建覆盖更广泛的任务和语言来评估的详尽工作基准mllms〜(iii)分析单音零点,零拍摄交叉和双语任务(iv)对Monolingual的性能,了解\ mllms〜(v)增强(通常)学习的通用语言模式(如果有的话)有限的容量\ mllms〜以提高他们在已见甚至看不见语言的表现。在这项调查中,我们审查了现有的文学,涵盖了上述与\ MLLMS有关的广泛研究领域。根据我们的调查,我们建议您有一些未来的研究方向。
translated by 谷歌翻译
由于低资源语言缺乏培训数据,交叉语言机器阅读理解(XMRC)是挑战。最近的方法仅使用培训数据,以资源丰富的语言,如英语到微调大规模的跨语法预训练的语言模型。由于语言之间的巨大差异,仅由源语言微调的模型可能无法对目标语言表现良好。有趣的是,我们观察到,虽然先前方法预测的前1个结果可能经常无法达到地面真理答案,但是正确的答案通常包含在Top-K预测结果中。基于这种观察,我们开发了一种两级方法来提高模型性能。召回的第一阶段目标:我们设计一个艰难的学习(HL)算法,以最大化顶级预测包含准确答案的可能性。第二阶段专注于精确:开发了答案感知对比学习(AA-CL)机制,以了解准确答案和其他候选者之间的细差异。我们的广泛实验表明,我们的模型在两个交叉语言MRC基准数据集上显着优于一系列强大的基线。
translated by 谷歌翻译
随着预培训的语言模型变得更加要求资源,因此资源丰富的语言(例如英语和资源筛选)语言之间的不平等正在恶化。这可以归因于以下事实:每种语言中的可用培训数据量都遵循幂律分布,并且大多数语言都属于分布的长尾巴。一些研究领域试图缓解这个问题。例如,在跨语言转移学习和多语言培训中,目标是通过从资源丰富的语言中获得的知识使长尾语言受益。尽管成功,但现有工作主要集中于尝试尽可能多的语言。结果,有针对性的深入分析主要不存在。在这项研究中,我们专注于单一的低资源语言,并使用跨语性培训(XPT)进行广泛的评估和探测实验。为了使转移方案具有挑战性,我们选择韩语作为目标语言,因为它是一种孤立的语言,因此与英语几乎没有类型的分类。结果表明,XPT不仅优于表现或与单语模型相当,该模型训练有大小的数据,而且在传输过程中也很高。
translated by 谷歌翻译
多语言预训练的语言模型在跨语言任务上表现出了令人印象深刻的表现。它极大地促进了自然语言处理在低资源语言上的应用。但是,当前的多语言模型仍然有些语言表现不佳。在本文中,我们提出了Cino(中国少数族裔训练的语言模型),这是一种用于中国少数语言的多语言预训练的语言模型。它涵盖了标准的中文,Yue中文和其他六种少数民族语言。为了评估多语言模型在少数族裔语言上的跨语性能力,我们从Wikipedia和新闻网站收集文档,并构建两个文本分类数据集,WCM(Wiki-Chinese-Minority)和CMNEWS(中国最少的新闻)。我们表明,Cino在各种分类任务上的表现明显优于基准。Cino模型和数据集可在http://cino.hfl-rc.com上公开获得。
translated by 谷歌翻译
Universal cross-lingual sentence embeddings map semantically similar cross-lingual sentences into a shared embedding space. Aligning cross-lingual sentence embeddings usually requires supervised cross-lingual parallel sentences. In this work, we propose mSimCSE, which extends SimCSE to multilingual settings and reveal that contrastive learning on English data can surprisingly learn high-quality universal cross-lingual sentence embeddings without any parallel data. In unsupervised and weakly supervised settings, mSimCSE significantly improves previous sentence embedding methods on cross-lingual retrieval and multilingual STS tasks. The performance of unsupervised mSimCSE is comparable to fully supervised methods in retrieving low-resource languages and multilingual STS. The performance can be further enhanced when cross-lingual NLI data is available. Our code is publicly available at https://github.com/yaushian/mSimCSE.
translated by 谷歌翻译
跨语言嵌入(CLWE)已被证明在许多跨语性任务中有用。但是,大多数现有的学习Clwe的方法,包括具有上下文嵌入的方法是无知的。在这项工作中,我们提出了一个新颖的框架,以通过仅利用双语词典的跨语性信号来使上下文嵌入在感觉层面上。我们通过首先提出一种新颖的感知感知的跨熵损失来明确地提出一种新颖的感知跨熵损失来实现我们的框架。通过感知感知的跨熵损失预算的单语Elmo和BERT模型显示出对单词感官歧义任务的显着改善。然后,我们提出了一个感官对齐目标,除了跨语义模型预训练的感知感知跨熵损失以及几种语言对的跨语义模型(英语对德语/西班牙语/日本/中文)。与最佳的基线结果相比,我们的跨语言模型分别在零摄影,情感分类和XNLI任务上达到0.52%,2.09%和1.29%的平均绩效提高。
translated by 谷歌翻译
双语术语是电子商务领域中重要的机器翻译资源,通常是手动翻译或自动从并行数据中提取的。人类的翻译成本高昂,电子商务并行语料库非常稀缺。但是,同一商品领域中不同语言中的可比数据很丰富。在本文中,我们提出了一个新颖的框架,即从可比较的数据中提取电子商业双语术语。我们的框架受益于电子商务的跨语化预培训,可以充分利用源端术语和目标端句子之间的深层语义关系,以提取相应的目标术语。各种语言对的实验结果表明,我们的方法比各种强大的基线都取得了明显更好的性能。
translated by 谷歌翻译
Natural Language Processing (NLP) has been revolutionized by the use of Pre-trained Language Models (PLMs) such as BERT. Despite setting new records in nearly every NLP task, PLMs still face a number of challenges including poor interpretability, weak reasoning capability, and the need for a lot of expensive annotated data when applied to downstream tasks. By integrating external knowledge into PLMs, \textit{\underline{K}nowledge-\underline{E}nhanced \underline{P}re-trained \underline{L}anguage \underline{M}odels} (KEPLMs) have the potential to overcome the above-mentioned limitations. In this paper, we examine KEPLMs systematically through a series of studies. Specifically, we outline the common types and different formats of knowledge to be integrated into KEPLMs, detail the existing methods for building and evaluating KEPLMS, present the applications of KEPLMs in downstream tasks, and discuss the future research directions. Researchers will benefit from this survey by gaining a quick and comprehensive overview of the latest developments in this field.
translated by 谷歌翻译
We present, Naamapadam, the largest publicly available Named Entity Recognition (NER) dataset for the 11 major Indian languages from two language families. In each language, it contains more than 400k sentences annotated with a total of at least 100k entities from three standard entity categories (Person, Location and Organization) for 9 out of the 11 languages. The training dataset has been automatically created from the Samanantar parallel corpus by projecting automatically tagged entities from an English sentence to the corresponding Indian language sentence. We also create manually annotated testsets for 8 languages containing approximately 1000 sentences per language. We demonstrate the utility of the obtained dataset on existing testsets and the Naamapadam-test data for 8 Indic languages. We also release IndicNER, a multilingual mBERT model fine-tuned on the Naamapadam training set. IndicNER achieves the best F1 on the Naamapadam-test set compared to an mBERT model fine-tuned on existing datasets. IndicNER achieves an F1 score of more than 80 for 7 out of 11 Indic languages. The dataset and models are available under open-source licenses at https://ai4bharat.iitm.ac.in/naamapadam.
translated by 谷歌翻译
事实证明,将先验知识纳入预训练的语言模型中对知识驱动的NLP任务有效,例如实体键入和关系提取。当前的培训程序通常通过使用知识掩盖,知识融合和知识更换将外部知识注入模型。但是,输入句子中包含的事实信息尚未完全开采,并且尚未严格检查注射的外部知识。结果,无法完全利用上下文信息,并将引入额外的噪音,或者注入的知识量受到限制。为了解决这些问题,我们提出了MLRIP,该MLRIP修改了Ernie-Baidu提出的知识掩盖策略,并引入了两阶段的实体替代策略。进行全面分析的广泛实验说明了MLRIP在军事知识驱动的NLP任务中基于BERT的模型的优势。
translated by 谷歌翻译
Neural language representation models such as BERT pre-trained on large-scale corpora can well capture rich semantic patterns from plain text, and be fine-tuned to consistently improve the performance of various NLP tasks. However, the existing pre-trained language models rarely consider incorporating knowledge graphs (KGs), which can provide rich structured knowledge facts for better language understanding. We argue that informative entities in KGs can enhance language representation with external knowledge. In this paper, we utilize both large-scale textual corpora and KGs to train an enhanced language representation model (ERNIE), which can take full advantage of lexical, syntactic, and knowledge information simultaneously. The experimental results have demonstrated that ERNIE achieves significant improvements on various knowledge-driven tasks, and meanwhile is comparable with the state-of-the-art model BERT on other common NLP tasks. The source code and experiment details of this paper can be obtained from https:// github.com/thunlp/ERNIE.
translated by 谷歌翻译
Translating training data into many languages has emerged as a practical solution for improving cross-lingual transfer. For tasks that involve span-level annotations, such as information extraction or question answering, an additional label projection step is required to map annotated spans onto the translated texts. Recently, a few efforts have utilized a simple mark-then-translate method to jointly perform translation and projection by inserting special markers around the labeled spans in the original sentence. However, as far as we are aware, no empirical analysis has been conducted on how this approach compares to traditional annotation projection based on word alignment. In this paper, we present an extensive empirical study across 42 languages and three tasks (QA, NER, and Event Extraction) to evaluate the effectiveness and limitations of both methods, filling an important gap in the literature. Experimental results show that our optimized version of mark-then-translate, which we call EasyProject, is easily applied to many languages and works surprisingly well, outperforming the more complex word alignment-based methods. We analyze several key factors that affect end-task performance, and show EasyProject works well because it can accurately preserve label span boundaries after translation. We will publicly release all our code and data.
translated by 谷歌翻译
虽然对多语言视觉语言预测的模型实现了一些好处,但是当将多句预训练的视力语言模型应用于非英语数据时,各种任务和语言的最新基准测试表明,跨语性概括不佳,并且在有监督之间存在很大的差距( )英语表现和(零射)跨语性转移。在这项工作中,我们探讨了这些模型在零拍的跨语性视觉响应(VQA)任务上的糟糕性能,其中模型在英语视觉问题数据上进行了微调,并对7种类型上多样的语言进行了评估。我们通过三种策略改善了跨语性转移:(1)我们引入了语言的先验目标,以增加基于相似性损失以指导模型在培训期间的跨渗透损失,(2)我们学习了一个特定于任务的子网络,改善跨语性概括并减少不修改模型的方差,(3)我们使用合成代码混合来扩大培训示例,以促进源和目标语言之间的嵌入。我们使用预审计的多语言多模式变压器UC2和M3P进行的XGQA实验证明了针对7种语言提出的微调策略的一致有效性,以稀疏模型优于现有的转移方法。复制我们发现的代码和数据已公开可用。
translated by 谷歌翻译
一些基于变压器的模型可以执行跨语言转移学习:这些模型可以通过一种语言对特定任务进行培训,并以另一种语言的同一任务给予相对良好的结果,尽管仅在单语任务中进行了预先培训。但是,关于这些基于变压器的模型是否学习跨语言的通用模式,目前尚无共识。我们提出了一种单词级的任务不可能的方法,以评估此类模型构建的上下文化表示的对齐方式。我们表明,与以前的方法相比,我们的方法提供了更准确的翻译成对,以评估单词级别对齐。我们的结果表明,基于多语言变压器模型的某些内部层优于其他明确对齐的表示,甚至根据多语言对齐的更严格的定义,更是如此。
translated by 谷歌翻译
We introduce a new language representation model called BERT, which stands for Bidirectional Encoder Representations from Transformers. Unlike recent language representation models (Peters et al., 2018a;Radford et al., 2018), BERT is designed to pretrain deep bidirectional representations from unlabeled text by jointly conditioning on both left and right context in all layers. As a result, the pre-trained BERT model can be finetuned with just one additional output layer to create state-of-the-art models for a wide range of tasks, such as question answering and language inference, without substantial taskspecific architecture modifications.BERT is conceptually simple and empirically powerful. It obtains new state-of-the-art results on eleven natural language processing tasks, including pushing the GLUE score to 80.5% (7.7% point absolute improvement), MultiNLI accuracy to 86.7% (4.6% absolute improvement), SQuAD v1.1 question answering Test F1 to 93.2 (1.5 point absolute improvement) and SQuAD v2.0 Test F1 to 83.1 (5.1 point absolute improvement).
translated by 谷歌翻译
We present SpanBERT, a pre-training method that is designed to better represent and predict spans of text. Our approach extends BERT by (1) masking contiguous random spans, rather than random tokens, and (2) training the span boundary representations to predict the entire content of the masked span, without relying on the individual token representations within it. Span-BERT consistently outperforms BERT and our better-tuned baselines, with substantial gains on span selection tasks such as question answering and coreference resolution. In particular, with the same training data and model size as BERT large , our single model obtains 94.6% and 88.7% F1 on SQuAD 1.1 and 2.0 respectively. We also achieve a new state of the art on the OntoNotes coreference resolution task (79.6% F1), strong performance on the TACRED relation extraction benchmark, and even gains on GLUE. 1 * Equal contribution. 1 Our code and pre-trained models are available at https://github.com/facebookresearch/ SpanBERT.
translated by 谷歌翻译
与伯特(Bert)等语言模型相比,已证明知识增强语言表示的预培训模型在知识基础构建任务(即〜关系提取)中更有效。这些知识增强的语言模型将知识纳入预训练中,以生成实体或关系的表示。但是,现有方法通常用单独的嵌入表示每个实体。结果,这些方法难以代表播出的实体和大量参数,在其基础代币模型之上(即〜变压器),必须使用,并且可以处理的实体数量为由于内存限制,实践限制。此外,现有模型仍然难以同时代表实体和关系。为了解决这些问题,我们提出了一个新的预培训模型,该模型分别从图书中学习实体和关系的表示形式,并分别在文本中跨越跨度。通过使用SPAN模块有效地编码跨度,我们的模型可以代表实体及其关系,但所需的参数比现有模型更少。我们通过从Wikipedia中提取的知识图对我们的模型进行了预训练,并在广泛的监督和无监督的信息提取任务上进行了测试。结果表明,我们的模型比基线学习对实体和关系的表现更好,而在监督的设置中,微调我们的模型始终优于罗伯塔,并在信息提取任务上取得了竞争成果。
translated by 谷歌翻译
虽然最近关于多语种语言模型的工作已经证明了他们对下游任务的交叉零射击传输的能力,但社区缺乏符合语言之间的共享属性,可以实现这种转移。涉及成对的自然语言的分析通常是不确定的,并且矛盾以来,许多语言方面同时不同。在本文中,我们进行大规模的实证研究,通过测量四种不同的自然语言和通过修改脚本,单词顺序和语法等方面构造的零拍摄传递来隔离各种语言特性的影响。在其他事情之外,我们的实验表明,当语言的单词顺序不同时,缺乏子字重叠显着影响零拍摄传输,并且在语言之间的传输性能和Word嵌入对准之间存在强烈相关性(例如,r = 0.94关于NLI的任务)。我们的结果呼吁专注于在明确改进语言之间的嵌入对齐而不是依赖于隐含的出现。
translated by 谷歌翻译