在这项工作中,我们介绍了BBC-oxford英国手语(Bobsl)数据集,这是英国手语的大规模视频集合(BSL)。Bobsl是一个基于以前工作中引入的BSL-1K数据集的扩展和公开发布的数据集。我们描述了数据集的动机,以及统计和可用注释。我们进行实验,为标志识别,手语对齐和手语翻译的任务提供基线。最后,我们从机器学习和语言学的角度描述了数据的几个优势和局限,注意数据集中存在的偏差源,并在手语技术背景下讨论Bobsl的潜在应用。数据集可在https://www.robots.ox.ac.uk/~vgg/data/bobsl/处获得。
translated by 谷歌翻译
最近,手语研究人员已转向手语解释的电视广播,包括(i)连续签名的视频和(ii)与音频内容相对应的字幕,作为易于使用和大规模的培训数据来源。此类数据可用性的一个关键挑战是缺乏标志注释。利用这种弱对准数据的先前工作仅发现字幕中的关键字与单个符号之间的稀疏对应关系。在这项工作中,我们提出了一个简单,可扩展的框架,以极大地增加自动注释的密度。我们的贡献如下:(1)我们通过使用同义词和字幕签名对齐来显着改善先前的注释方法; (2)我们将标志识别模型中的伪标签的价值作为标志发现的方式; (3)我们提出了一种新的方法,以增加基于内域示例的已知和未知类别的注释; (4)在Bobsl BSL手语语料库上,我们将自信自动注释的数量从670K增加到5M。我们将这些注释公开用于支持手语研究社区。
translated by 谷歌翻译
可以突出显示可以有效地搜索一牌语视频集合的系统作为手语技术的有用应用。然而,在单个关键字超越各个关键字超出视频的问题已经受到文学中的有限关注。为了解决这个差距,在这项工作中,我们介绍了使用自由形式文本查询的手语检索的任务:给定书面查询(例如,句子)和大量的手语视频,目标是找到签名视频在最符合书面查询的集合中。我们建议通过在最近推出的大型How2sign数据集(ASL)上学习跨模型嵌入式来解决这项任务。我们确定系统性能的关键瓶颈是标志视频嵌入的质量,其缺乏标记的训练数据的稀缺。因此,我们提出了迭代对齐的框架,用于交错迭代轮符号斑点和特征对齐,以扩展可用培训数据的范围和规模。我们验证了通过改进签名识别和建议的视频检索任务的嵌入强大的标志视频嵌入的稳健标志视频的有效性。
translated by 谷歌翻译
近期和越来越越来越多的视频 - 语言研究的兴趣已经推动了大规模数据集的开发,可实现数据密集型机器学习技术。相比之下,在评估这些数据集的适应性时,已经进行了有限的努力进行视频 - 语言接地任务。最近的作品已经开始发现这些数据集中的重大限制,这表明最先进的技术通常会过度地覆盖到隐藏的数据集偏差。在这项工作中,我们呈现MAD(电影音频描述),这是一种新颖的基准,从扩充现有视频数据集的范式,其中包含文本注释,并专注于爬行和对齐主流电影的可用音频描述。 MAD包含超过384,000个自然语言句子,该句子接地为超过1,200小时的视频,并且在视频 - 语言接地数据集中展示目前诊断的偏差显着减少。疯狂的收集策略使新颖且更具挑战性的视频 - 语言接地版本,其中短时间时刻(通常秒长)必须在多样化的长型视频中准确地接地,可以持续长达三个小时。
translated by 谷歌翻译
在本文中,我们专注于单次符号发现的任务,即给定孤立的符号(查询)的示例,我们希望识别是否在连续,共同铰接的手语视频中出现此标志(目标)。为了实现这一目标,我们提出了一个转换器的网络,称为SignLookup。我们使用3D卷积神经网络(CNNS)来提取视频剪辑的时空表示。为了解决查询和目标视频之间的时间尺度差异,我们使用不同的帧级级别构造来自单个视频剪辑的多个查询。在这些查询剪辑中应用自我关注以模拟连续刻度空间。我们还在目标视频上使用另一个自我关注模块来学习序列内的上下文。最后,使用相互关注来匹配时间尺度来定位目标序列内的查询。广泛的实验表明,无论签名者的外观如何,所提出的方法不仅可以可靠地识别连续视频中的孤立的标志,但也可以概括不同的标志语言。通过利用注意机制和自适应功能,我们的模型在符号发现任务上实现了最先进的性能,精度高达96%,在具有挑战性的基准数据集,并显着优于其他方法。
translated by 谷歌翻译
手语是聋人和听力受损社区中使用的沟通语言的主要形式。在听力障碍和听力社区之间进行简单互相的沟通,建立一个能够将口语翻译成手语的强大系统,反之亦然是基本的。为此,标志语言识别和生产是制作这种双向系统的两个必要零件。手语识别和生产需要应对一些关键挑战。在这项调查中,我们审查了使用深度学习的手语制作(SLP)和相关领域的最近进展。为了有更现实的观点来签署语言,我们介绍了聋人文化,聋人中心,手语的心理视角,口语和手语之间的主要差异。此外,我们介绍了双向手语翻译系统的基本组成部分,讨论了该领域的主要挑战。此外,简要介绍了SLP中的骨干架构和方法,并提出了拟议的SLP分类物。最后,介绍了SLP和绩效评估的一般框架,也讨论了SLP最近的发展,优势和限制,评论可能的未来研究的可能线条。
translated by 谷歌翻译
The International Workshop on Reading Music Systems (WoRMS) is a workshop that tries to connect researchers who develop systems for reading music, such as in the field of Optical Music Recognition, with other researchers and practitioners that could benefit from such systems, like librarians or musicologists. The relevant topics of interest for the workshop include, but are not limited to: Music reading systems; Optical music recognition; Datasets and performance evaluation; Image processing on music scores; Writer identification; Authoring, editing, storing and presentation systems for music scores; Multi-modal systems; Novel input-methods for music to produce written music; Web-based Music Information Retrieval services; Applications and projects; Use-cases related to written music. These are the proceedings of the 3rd International Workshop on Reading Music Systems, held in Alicante on the 23rd of July 2021.
translated by 谷歌翻译
我们介绍了遮阳板,一个新的像素注释的新数据集和一个基准套件,用于在以自我为中心的视频中分割手和活动对象。遮阳板注释Epic-kitchens的视频,其中带有当前视频分割数据集中未遇到的新挑战。具体而言,我们需要确保像素级注释作为对象经历变革性相互作用的短期和长期一致性,例如洋葱被剥皮,切成丁和煮熟 - 我们旨在获得果皮,洋葱块,斩波板,刀,锅以及表演手的准确像素级注释。遮阳板引入了一条注释管道,以零件为ai驱动,以进行可伸缩性和质量。总共,我们公开发布257个对象类的272K手册语义面具,990万个插值密集口罩,67K手动关系,涵盖36小时的179个未修剪视频。除了注释外,我们还引入了视频对象细分,互动理解和长期推理方面的三个挑战。有关数据,代码和排行榜:http://epic-kitchens.github.io/visor
translated by 谷歌翻译
We investigate how humans perform the task of dubbing video content from one language into another, leveraging a novel corpus of 319.57 hours of video from 54 professionally produced titles. This is the first such large-scale study we are aware of. The results challenge a number of assumptions commonly made in both qualitative literature on human dubbing and machine-learning literature on automatic dubbing, arguing for the importance of vocal naturalness and translation quality over commonly emphasized isometric (character length) and lip-sync constraints, and for a more qualified view of the importance of isochronic (timing) constraints. We also find substantial influence of the source-side audio on human dubs through channels other than the words of the translation, pointing to the need for research on ways to preserve speech characteristics, as well as semantic transfer such as emphasis/emotion, in automatic dubbing systems.
translated by 谷歌翻译
This paper introduces a video dataset of spatiotemporally localized Atomic Visual Actions (AVA). The AVA dataset densely annotates 80 atomic visual actions in 430 15-minute video clips, where actions are localized in space and time, resulting in 1.58M action labels with multiple labels per person occurring frequently. The key characteristics of our dataset are: (1) the definition of atomic visual actions, rather than composite actions; (2) precise spatio-temporal annotations with possibly multiple annotations for each person; (3) exhaustive annotation of these atomic actions over 15-minute video clips; (4) people temporally linked across consecutive segments; and (5) using movies to gather a varied set of action representations. This departs from existing datasets for spatio-temporal action recognition, which typically provide sparse annotations for composite actions in short video clips.AVA, with its realistic scene and action complexity, exposes the intrinsic difficulty of action recognition. To benchmark this, we present a novel approach for action localization that builds upon the current state-of-the-art methods, and demonstrates better performance on JHMDB and UCF101-24 categories. While setting a new state of the art on existing datasets, the overall results on AVA are low at 15.6% mAP, underscoring the need for developing new approaches for video understanding.
translated by 谷歌翻译
本文介绍了一个大规模的多模式和多语言数据集,该数据集旨在促进在语言中的上下文使用中对图像进行接地的研究。数据集由选择明确说明在电影字幕句子中表达的概念的图像组成。数据集是一个宝贵的资源,因为(i)图像与文本片段一致,而不是整个句子; (ii)对于文本片段和句子,可以使用多个图像; (iii)这些句子是自由形式和现实世界的; (iv)平行文本是多语言的。我们为人类设置了一个填充游戏,以评估数据集的自动图像选择过程的质量。我们在两个自动任务上显示了数据集的实用程序:(i)填充填充; (ii)词汇翻译。人类评估和自动模型的结果表明,图像可以是文本上下文的有用补充。该数据集将受益于单词视觉基础的研究,尤其是在自由形式句子的背景下,可以从https://doi.org/10.5281/zenodo.5034604获得创意常识许可。
translated by 谷歌翻译
作为人类,我们通过我们所有的感官来驾驭世界,使用每个人从每个人纠正其他人。我们介绍了Merlot Reserve,一个模型,该模型是联合随着时间的推移而表示视频的模型 - 通过从音频,字幕和视频帧学习的新培训目标。给出了一个视频,我们用掩模令牌替换文本和音频的片段;该模型通过选择正确的蒙版片段来学习。我们的目标比替代方面更快地学习,并在规模上表现良好:我们预先逼近2000万YouTube视频。经验结果表明,Merlot Reserve学会通过所有组成模式的视频的强烈陈述。在FineTuned时,它在VCR和TVQA上为VCR和TVQA进行了新的最先进,优先于前勤工作分别为5%和7%。消融表明,两个任务都受益于音频预制 - 甚至录像机,围绕图像中心的QA任务(没有声音)。此外,我们的客观使开箱即用的预测,揭示了强大的多式联合致辞理解。在一个完全零拍摄的环境中,我们的模型在四个视频理解任务中获得竞争结果,甚至优于最近提出的定位推理(星)基准的监督方法。我们分析为什么包含音频导致更好的视觉语言表示,这表明未来研究的重要机会。我们通过讨论多式联运预测的道德和社会影响来得出结论。
translated by 谷歌翻译
Personal assistants, automatic speech recognizers and dialogue understanding systems are becoming more critical in our interconnected digital world. A clear example is air traffic control (ATC) communications. ATC aims at guiding aircraft and controlling the airspace in a safe and optimal manner. These voice-based dialogues are carried between an air traffic controller (ATCO) and pilots via very-high frequency radio channels. In order to incorporate these novel technologies into ATC (low-resource domain), large-scale annotated datasets are required to develop the data-driven AI systems. Two examples are automatic speech recognition (ASR) and natural language understanding (NLU). In this paper, we introduce the ATCO2 corpus, a dataset that aims at fostering research on the challenging ATC field, which has lagged behind due to lack of annotated data. The ATCO2 corpus covers 1) data collection and pre-processing, 2) pseudo-annotations of speech data, and 3) extraction of ATC-related named entities. The ATCO2 corpus is split into three subsets. 1) ATCO2-test-set corpus contains 4 hours of ATC speech with manual transcripts and a subset with gold annotations for named-entity recognition (callsign, command, value). 2) The ATCO2-PL-set corpus consists of 5281 hours of unlabeled ATC data enriched with automatic transcripts from an in-domain speech recognizer, contextual information, speaker turn information, signal-to-noise ratio estimate and English language detection score per sample. Both available for purchase through ELDA at http://catalog.elra.info/en-us/repository/browse/ELRA-S0484. 3) The ATCO2-test-set-1h corpus is a one-hour subset from the original test set corpus, that we are offering for free at https://www.atco2.org/data. We expect the ATCO2 corpus will foster research on robust ASR and NLU not only in the field of ATC communications but also in the general research community.
translated by 谷歌翻译
端到端(E2E)模型已成为最新语音识别系统的默认选择。此类型号经过大量标记数据的培训,这些数据通常无法用于低资源语言。诸如自我监督学习和转移学习的诺言之类的技术尚未在培训准确的模型中有效。另一方面,在各种域和扬声器集合上收集标记的数据集非常昂贵。在这项工作中,我们通过公共资料中的印度语言,特别是来自印度广播电台的公共档案馆的印度语言的``采矿''文本和音频对展示了这些方法的廉价和有效替代方案。作为关键组件,我们将Needleman-Wunsch算法调整为与相应的音频片段对齐句子,并给定长音频和其转录本的PDF,同时由于OCR,无关紧要的文本和未转录的语音而对错误进行了强大的态度。因此,我们创建了Shrutilipi,这是一个数据集,其中包含超过6,400个小时的12个印度语言标签的音频,总计为495万个句子。平均而言,Shrutilipi导致2.3倍增加了公开可用的标签数据。我们在12种语言中与21种人类评估者建立了Shrutilipi的质量。我们还根据代表区域,说话者和提到的实体建立了Shrutilipi的多样性。值得注意的是,我们表明,将Shrutilipi添加到WAV2VEC模型的训练集中,导致在Indicsuperb基准上的7种语言中,平均降低了5.8 \%。对于具有最多基准的印地语(7),平均水平从18.8%下降到13.5%。这种改进扩展到有效的模型:对于构象异构体模型(比WAV2VEC小10倍),我们显示出2.3%的下降。最后,我们通过证明对其进行训练的模型对嘈杂的输入更强大,证明了Shrutilipi的多样性。
translated by 谷歌翻译
Grammatical Error Correction (GEC) is the task of automatically detecting and correcting errors in text. The task not only includes the correction of grammatical errors, such as missing prepositions and mismatched subject-verb agreement, but also orthographic and semantic errors, such as misspellings and word choice errors respectively. The field has seen significant progress in the last decade, motivated in part by a series of five shared tasks, which drove the development of rule-based methods, statistical classifiers, statistical machine translation, and finally neural machine translation systems which represent the current dominant state of the art. In this survey paper, we condense the field into a single article and first outline some of the linguistic challenges of the task, introduce the most popular datasets that are available to researchers (for both English and other languages), and summarise the various methods and techniques that have been developed with a particular focus on artificial error generation. We next describe the many different approaches to evaluation as well as concerns surrounding metric reliability, especially in relation to subjective human judgements, before concluding with an overview of recent progress and suggestions for future work and remaining challenges. We hope that this survey will serve as comprehensive resource for researchers who are new to the field or who want to be kept apprised of recent developments.
translated by 谷歌翻译
The International Workshop on Reading Music Systems (WoRMS) is a workshop that tries to connect researchers who develop systems for reading music, such as in the field of Optical Music Recognition, with other researchers and practitioners that could benefit from such systems, like librarians or musicologists. The relevant topics of interest for the workshop include, but are not limited to: Music reading systems; Optical music recognition; Datasets and performance evaluation; Image processing on music scores; Writer identification; Authoring, editing, storing and presentation systems for music scores; Multi-modal systems; Novel input-methods for music to produce written music; Web-based Music Information Retrieval services; Applications and projects; Use-cases related to written music. These are the proceedings of the 2nd International Workshop on Reading Music Systems, held in Delft on the 2nd of November 2019.
translated by 谷歌翻译
多代理行为建模旨在了解代理之间发生的交互。我们从行为神经科学,Caltech鼠标社交交互(CALMS21)数据集中提供了一个多代理数据集。我们的数据集由社交交互的轨迹数据组成,从标准居民入侵者测定中自由行为小鼠的视频记录。为了帮助加速行为研究,CALMS21数据集提供基准,以评估三种设置中自动行为分类方法的性能:(1)用于培训由单个注释器的所有注释,(2)用于风格转移以进行学习互动在特定有限培训数据的新行为学习的行为定义和(3)的注释差异。 DataSet由600万个未标记的追踪姿势的交互小鼠组成,以及超过100万帧,具有跟踪的姿势和相应的帧级行为注释。我们的数据集的挑战是能够使用标记和未标记的跟踪数据准确地对行为进行分类,以及能够概括新设置。
translated by 谷歌翻译
了解多媒体内容中描述或显示的事件彼此相关是开发可用于真实世界媒体的强大人工智能系统的关键组成部分。尽管许多研究专门用于文本,图像和视频域中的事件理解,但没有一个研究探索事件跨域中经历的复杂关系。例如,新闻文章可能会描述“抗议”事件,而视频显示“逮捕”事件。认识到视觉“逮捕”事件是更广泛的“抗议”事件的一个子事件,这是一个具有挑战性但重要的问题,但前面的工作尚未探讨。在本文中,我们提出了多模式事件关系关系的新任务,以识别这种跨模式事件关系。我们贡献了一个大规模数据集,该数据集由100K视频新文章对组成,以及密集注释的数据的基准。我们还提出了一种弱监督的多模式方法,该方法将来自外部知识库(KB)的常识性知识整合在一起,以预测丰富的多模式事件层次结构。实验表明,我们的模型在我们提出的基准上优于许多竞争基线。我们还对模型的性能进行了详细的分析,并建议未来研究的方向。
translated by 谷歌翻译
本次调查绘制了用于分析社交媒体数据的生成方法的研究状态的广泛的全景照片(Sota)。它填补了空白,因为现有的调查文章在其范围内或被约会。我们包括两个重要方面,目前正在挖掘和建模社交媒体的重要性:动态和网络。社会动态对于了解影响影响或疾病的传播,友谊的形成,友谊的形成等,另一方面,可以捕获各种复杂关系,提供额外的洞察力和识别否则将不会被注意的重要模式。
translated by 谷歌翻译
人类具有出色的能力来推理绑架并假设超出图像的字面内容的内容。通过识别散布在整个场景中的具体视觉线索,我们几乎不禁根据我们的日常经验和对世界的知识来提出可能的推论。例如,如果我们在道路旁边看到一个“ 20英里 /小时”的标志,我们可能会假设街道位于居民区(而不是在高速公路上),即使没有房屋。机器可以执行类似的视觉推理吗?我们提出了Sherlock,这是一个带注释的103K图像的语料库,用于测试机器能力,以超出字面图像内容的绑架推理。我们采用免费观看范式:参与者首先观察并识别图像中的显着线索(例如,对象,动作),然后给定线索,然后提供有关场景的合理推论。我们总共收集了363K(线索,推理)对,该对形成了首个绑架的视觉推理数据集。使用我们的语料库,我们测试了三个互补的绑架推理轴。我们评估模型的能力:i)从大型候选人语料库中检索相关推论; ii)通过边界框来定位推论的证据,iii)比较合理的推论,以匹配人类在新收集的19k李克特级判断的诊断语料库上的判断。尽管我们发现具有多任务目标的微调夹RN50x64优于强大的基准,但模型性能与人类一致之间存在着重要的净空。可在http://visualabduction.com/上获得数据,模型和排行榜
translated by 谷歌翻译