This paper presents the work of restoring punctuation for ASR transcripts generated by multilingual ASR systems. The focus languages are English, Mandarin, and Malay which are three of the most popular languages in Singapore. To the best of our knowledge, this is the first system that can tackle punctuation restoration for these three languages simultaneously. Traditional approaches usually treat the task as a sequential labeling task, however, this work adopts a slot-filling approach that predicts the presence and type of punctuation marks at each word boundary. The approach is similar to the Masked-Language Model approach employed during the pre-training stages of BERT, but instead of predicting the masked word, our model predicts masked punctuation. Additionally, we find that using Jieba1 instead of only using the built-in SentencePiece tokenizer of XLM-R can significantly improve the performance of punctuating Mandarin transcripts. Experimental results on English and Mandarin IWSLT2022 datasets and Malay News show that the proposed approach achieved state-of-the-art results for Mandarin with 73.8% F1-score while maintaining a reasonable F1-score for English and Malay, i.e. 74.7% and 78% respectively. Our source code that allows reproducing the results and building a simple web-based application for demonstration purposes is available on Github.
translated by 谷歌翻译
确保适当的标点符号和字母外壳是朝向应用复杂的自然语言处理算法的关键预处理步骤。这对于缺少标点符号和壳体的文本源,例如自动语音识别系统的原始输出。此外,简短的短信和微博的平台提供不可靠且经常错误的标点符号和套管。本调查概述了历史和最先进的技术,用于恢复标点符号和纠正单词套管。此外,突出了当前的挑战和研究方向。
translated by 谷歌翻译
多语言语言模型(\ mllms),如mbert,xlm,xlm-r,\ textit {etc。}已成为一种可行的选择,使预先估计到大量语言的力量。鉴于他们的成功在零射击转移学习中,在(i)建立更大的\ mllms〜覆盖了大量语言(ii)创建覆盖更广泛的任务和语言来评估的详尽工作基准mllms〜(iii)分析单音零点,零拍摄交叉和双语任务(iv)对Monolingual的性能,了解\ mllms〜(v)增强(通常)学习的通用语言模式(如果有的话)有限的容量\ mllms〜以提高他们在已见甚至看不见语言的表现。在这项调查中,我们审查了现有的文学,涵盖了上述与\ MLLMS有关的广泛研究领域。根据我们的调查,我们建议您有一些未来的研究方向。
translated by 谷歌翻译
波斯语是一种拐点对象 - 动词语言。这一事实使波斯更不确定的语言。但是,使用诸如Zero-Width非加床(ZWNJ)识别,标点符号恢复和波斯ezafe施工的技术将导致我们更加可理解和精确的语言。在波斯的大部分作品中,这些技术是单独解决的。尽管如此,我们认为,对于波斯的文本细化,所有这些任务都是必要的。在这项工作中,我们提出了一个ViraPart框架,它在其核心中使用了嵌入式帕尔兹伯特进行文本澄清。首先,通过分类程序层用于分类过程的分类程序来使用BERT Variant。接下来,我们组合模型输出以输出ClearText。最后,ZWNJ识别,标点恢复和波斯EZAFE施工的提出模型分别执行96.90%,92.13%和98.50%的平均F1宏观分数。实验结果表明,我们的建议方法在波斯语的文本细化中非常有效。
translated by 谷歌翻译
零拍摄的交叉传输是现代NLP模型和架构中的一个重要功能,以支持低资源语言。在这项工作中,我们在多标签文本分类下将零拍摄的交叉传输到法语和德语,我们使用英语培训集培训分类器,我们使用法语和德语测试集进行测试。我们以法语和德语官方翻译扩展了欧洲互联网数据集,英国数据集,了解法律文件的主题分类。我们调查使用一些训练技术,即逐步的未填写和语言模型FineTuning的效果,对零射击交叉传输的质量。我们发现,多语言预训练模型(M-Distilbert,M-BERT)的语言模型,导致32.0-34.94%,相应地对法国和德国测试集的相对改进。此外,在培训期间逐渐未经培训的模型层,为法国人的相对提高38-45%,德国人58-70%。与使用英语,法国和德国培训集中的联合培训方案中的模型进行培训,零击贝尔的分类模型达到了通过共同训练的基于伯特的分类模型实现的86%。
translated by 谷歌翻译
双语术语是电子商务领域中重要的机器翻译资源,通常是手动翻译或自动从并行数据中提取的。人类的翻译成本高昂,电子商务并行语料库非常稀缺。但是,同一商品领域中不同语言中的可比数据很丰富。在本文中,我们提出了一个新颖的框架,即从可比较的数据中提取电子商业双语术语。我们的框架受益于电子商务的跨语化预培训,可以充分利用源端术语和目标端句子之间的深层语义关系,以提取相应的目标术语。各种语言对的实验结果表明,我们的方法比各种强大的基线都取得了明显更好的性能。
translated by 谷歌翻译
我们利用预训练的语言模型来解决两种低资源语言的复杂NER任务:中文和西班牙语。我们使用整个单词掩码(WWM)的技术来提高大型和无监督的语料库的掩盖语言建模目标。我们在微调的BERT层之上进行多个神经网络体系结构,将CRF,Bilstms和线性分类器结合在一起。我们所有的模型都优于基线,而我们的最佳性能模型在盲目测试集的评估排行榜上获得了竞争地位。
translated by 谷歌翻译
这项研究提供了对僧伽罗文本分类的预训练语言模型的性能的首次全面分析。我们测试了一组不同的Sinhala文本分类任务,我们的分析表明,在包括Sinhala(XLM-R,Labse和Laser)的预训练的多语言模型中,XLM-R是迄今为止Sinhala文本的最佳模型分类。我们还预先培训了两种基于罗伯塔的单语僧伽罗模型,它们远远优于僧伽罗的现有预训练的语言模型。我们表明,在微调时,这些预训练的语言模型为僧伽罗文本分类树立了非常强大的基线,并且在标记数据不足以进行微调的情况下非常强大。我们进一步提供了一组建议,用于使用预训练的模型进行Sinhala文本分类。我们还介绍了新的注释数据集,可用于僧伽罗文本分类的未来研究,并公开发布我们的预培训模型。
translated by 谷歌翻译
Transformer language models (TLMs) are critical for most NLP tasks, but they are difficult to create for low-resource languages because of how much pretraining data they require. In this work, we investigate two techniques for training monolingual TLMs in a low-resource setting: greatly reducing TLM size, and complementing the masked language modeling objective with two linguistically rich supervised tasks (part-of-speech tagging and dependency parsing). Results from 7 diverse languages indicate that our model, MicroBERT, is able to produce marked improvements in downstream task evaluations relative to a typical monolingual TLM pretraining approach. Specifically, we find that monolingual MicroBERT models achieve gains of up to 18% for parser LAS and 11% for NER F1 compared to a multilingual baseline, mBERT, while having less than 1% of its parameter count. We conclude reducing TLM parameter count and using labeled data for pretraining low-resource TLMs can yield large quality benefits and in some cases produce models that outperform multilingual approaches.
translated by 谷歌翻译
由于(1)低资源语言的数据稀缺,(2)培训和清爽100+单语言模型的昂贵计算成本,培训和部署混合语音识别的变压器LMS以低资源语言重新排行第二通道是具有挑战性的。,以及(3)考虑流量稀疏的效率低下。在这项研究中,我们提出了一种新的方法,将多个低资源的区域分组在一起,并优化ASR中多语言变压器LMS的性能。我们的本地组多语言变压器LMS的表现优于传统的多语言LM,以及降低维护成本和运营费用。此外,对于部署单语模型的低资源但人口流量的地区是可行的,我们表明,对我们的语言环境组的多语言LMS进行微调可产生比基线单语LMS更好的单语LM候选者。
translated by 谷歌翻译
编码单词语义属性的密集词向量或“Word Embeddings”现在已成为机器翻译(MT),问题应答(QA),字感消解(WSD)和信息检索(IR)中的NLP任务的积分。在本文中,我们使用各种现有方法为14个印度语言创建多个单词嵌入。我们将这些嵌入的嵌入式为所有这些语言,萨姆萨姆,孟加拉,古吉拉蒂,印地教派,kannada,konkani,malayalam,marathi,尼泊尔,odiya,punjabi,梵语,泰米尔和泰雅古士在一个单一的存储库中。相对较新的方法,强调迎合上下文(BERT,ELMO等),表明了显着的改进,但需要大量资源来产生可用模型。我们释放使用上下文和非上下文方法生成的预训练嵌入。我们还使用Muse和XLM来培训所有上述语言的交叉语言嵌入。为了展示我们嵌入的效果,我们为所有这些语言评估了我们对XPOS,UPOS和NER任务的嵌入模型。我们使用8种不同的方法释放了436个型号。我们希望他们对资源受限的印度语言NLP有用。本文的标题是指最初在1924年出版的福斯特的着名小说“一段是印度”。
translated by 谷歌翻译
多语言预训练的语言模型在跨语言任务上表现出了令人印象深刻的表现。它极大地促进了自然语言处理在低资源语言上的应用。但是,当前的多语言模型仍然有些语言表现不佳。在本文中,我们提出了Cino(中国少数族裔训练的语言模型),这是一种用于中国少数语言的多语言预训练的语言模型。它涵盖了标准的中文,Yue中文和其他六种少数民族语言。为了评估多语言模型在少数族裔语言上的跨语性能力,我们从Wikipedia和新闻网站收集文档,并构建两个文本分类数据集,WCM(Wiki-Chinese-Minority)和CMNEWS(中国最少的新闻)。我们表明,Cino在各种分类任务上的表现明显优于基准。Cino模型和数据集可在http://cino.hfl-rc.com上公开获得。
translated by 谷歌翻译
一些基于变压器的模型可以执行跨语言转移学习:这些模型可以通过一种语言对特定任务进行培训,并以另一种语言的同一任务给予相对良好的结果,尽管仅在单语任务中进行了预先培训。但是,关于这些基于变压器的模型是否学习跨语言的通用模式,目前尚无共识。我们提出了一种单词级的任务不可能的方法,以评估此类模型构建的上下文化表示的对齐方式。我们表明,与以前的方法相比,我们的方法提供了更准确的翻译成对,以评估单词级别对齐。我们的结果表明,基于多语言变压器模型的某些内部层优于其他明确对齐的表示,甚至根据多语言对齐的更严格的定义,更是如此。
translated by 谷歌翻译
In this work, we introduce IndicXTREME, a benchmark consisting of nine diverse tasks covering 18 languages from the Indic sub-continent belonging to four different families. Across languages and tasks, IndicXTREME contains a total of 103 evaluation sets, of which 51 are new contributions to the literature. To maintain high quality, we only use human annotators to curate or translate\footnote{for IndicXParaphrase, where an automatic translation system is used, a second human verification and correction step is done.} our datasets. To the best of our knowledge, this is the first effort toward creating a standard benchmark for Indic languages that aims to test the zero-shot capabilities of pretrained language models. We also release IndicCorp v2, an updated and much larger version of IndicCorp that contains 20.9 billion tokens in 24 languages. We pretrain IndicBERT v2 on IndicCorp v2 and evaluate it on IndicXTREME to show that it outperforms existing multilingual language models such as XLM-R and MuRIL.
translated by 谷歌翻译
Pre-trained language models are trained on large-scale unsupervised data, and they can be fine-tuned on small-scale labeled datasets and achieve good results. Multilingual pre-trained language models can be trained on multiple languages and understand multiple languages at the same time. At present, the research on pre-trained models mainly focuses on rich-resource language, while there is relatively little research on low-resource languages such as minority languages, and the public multilingual pre-trained language model can not work well for minority languages. Therefore, this paper constructs a multilingual pre-trained language model named MiLMo that performs better on minority language tasks, including Mongolian, Tibetan, Uyghur, Kazakh and Korean. To solve the problem of scarcity of datasets on minority languages and verify the effectiveness of the MiLMo model, this paper constructs a minority multilingual text classification dataset named MiTC, and trains a word2vec model for each language. By comparing the word2vec model and the pre-trained model in the text classification task, this paper provides an optimal scheme for the downstream task research of minority languages. The final experimental results show that the performance of the pre-trained model is better than that of the word2vec model, and it has achieved the best results in minority multilingual text classification. The multilingual pre-trained language model MiLMo, multilingual word2vec model and multilingual text classification dataset MiTC are published on https://milmo.cmli-nlp.com.
translated by 谷歌翻译
本文提出了一种新的预先接受训练的语言模型Debertav3,它通过用更换的令牌检测(RTD)更换掩模语言建模(MLM)来改善原始的Deberta模型,更高的预训练任务。我们的分析表明,Vanilla嵌入了电力中的共享损害培训效率和模型性能。这是因为鉴别器的培训损失和发电机的销售损失在不同的方向上拉动令牌嵌入,从而创造“拔河”动态。因此,我们提出了一种新的梯度 - 解开嵌入共享方法,避免了战争动态,提高了训练效率和预训练模型的质量。我们使用与Deberta相同的设置预先接受了培训的Debertav3,以展示其在广泛的下游自然语言理解(NLU)任务上的特殊表现。以八个任务为例,Debertav3大型模型以八个任务为例,平均得分为91.37%,杜伯塔省的1.37%和电力1.91%,在模型中设置新的最先进(SOTA)具有类似的结构。此外,我们预先培训了多语思伯类Mdeberta,与英语模型相比,对强基线的更大改善。例如,Mdeberta基地达到XNLI的79.8%零射频精度和超过XLM-R基础的3.6%的改进,在此基准上创建了一个新的Sota。我们在HTTPS://github.com/microsoft/deberta公开提供我们预先接受的模型和推理码。
translated by 谷歌翻译
特定于语言的预训练模型已被证明比单语说在单语法评估设置中更准确,阿拉伯语也不例外。但是,我们发现先前发布的阿拉伯伯特模型显着培训。在这本技术报告中,我们展示了Jaber,Junior Arabic Bert,我们的预用语言模型原型专用于阿拉伯语。我们进行实证研究,以系统地评估模型在各种现有阿拉伯语NLU任务中的性能。实验结果表明,Jaber实现了Alue的最先进的表演,这是阿拉伯语了解评估的新基准,以及成熟的内部基准
translated by 谷歌翻译
文本分类是具有各种有趣应用程序的典型自然语言处理或计算语言学任务。随着社交媒体平台上的用户数量的增加,数据加速促进了有关社交媒体文本分类(SMTC)或社交媒体文本挖掘的新兴研究。与英语相比,越南人是低资源语言之一,仍然没有集中精力并彻底利用。受胶水成功的启发,我们介绍了社交媒体文本分类评估(SMTCE)基准,作为各种SMTC任务的数据集和模型的集合。借助拟议的基准,我们实施和分析了各种基于BERT的模型(Mbert,XLM-R和Distilmbert)和基于单语的BERT模型(Phobert,Vibert,Vibert,Velectra和Vibert4news)的有效性SMTCE基准。单语模型优于多语言模型,并实现所有文本分类任务的最新结果。它提供了基于基准的多语言和单语言模型的客观评估,该模型将使越南语言中有关贝尔特兰的未来研究有利。
translated by 谷歌翻译
在本文中,我们呈现了Bartpho的两个版本Bartpho-symlable和Bartpho-Word,这是第一个为越南语预先培训的公共大规模单声道序列到序列模型。Bartpho使用“大”架构和序列序列去噪的预训练方案,因此特别适用于生成NLP任务。我们开展实验,以将我们的巴特照片与竞争对手MBART进行比较,以越南文本摘要的下游任务,表明:在自动和人类评估中,Bartpho优于强大的基线MBART并改善了最先进的。我们释放巴特诺以促进未来的生成越南NLP任务的研究和应用。我们的Bartpho模型可公开提供:https://github.com/vinairesearch/bartpho
translated by 谷歌翻译
Pre-trained models have achieved remarkable success in natural language processing (NLP). However, existing pre-training methods underutilize the benefits of language understanding for generation. Inspired by the idea of Generative Adversarial Networks (GANs), we propose a GAN-style model for encoder-decoder pre-training by introducing an auxiliary discriminator, unifying the ability of language understanding and generation in a single model. Our model, named as GanLM, is trained with two pre-training objectives: replaced token detection and replaced token denoising. Specifically, given masked source sentences, the generator outputs the target distribution and the discriminator predicts whether the target sampled tokens from distribution are incorrect. The target sentence is replaced with misclassified tokens to construct noisy previous context, which is used to generate the gold sentence. In general, both tasks improve the ability of language understanding and generation by selectively using the denoising data. Extensive experiments in language generation benchmarks show that GanLM with the powerful language understanding capability outperforms various strong pre-trained language models (PLMs) and achieves state-of-the-art performance.
translated by 谷歌翻译