技能在就业市场和许多人力资源(HR)过程中起着核心作用。在其他数字经验之后,当今的在线工作市场有候选人希望根据他们的技能看到正确的机会。同样,企业越来越需要使用数据来确保其劳动力中的技能保持未来。但是,有关技能的结构化信息通常缺少,并且基于自我或经理评估的流程已证明与所得数据的采用,完整性和新鲜度有关。鉴于明确或仅隐含地描述了数千种可能的技能标签,并且缺乏精细注释的培训语料库,提取技能是一项艰巨的任务。以前的技能提取工作过于简化任务,将其用于明确的实体检测任务,或者基于手动注释的培训数据,如果应用于完整的技能词汇,这是不可行的。我们根据遥远的字面匹配,提出了一个用于技能提取的端到端系统。我们提出并评估了几种负面验证数据集中的几种负面抽样策略,以提高技能提取对隐式提及技能的推广,尽管在遥远的监督数据中缺乏这种隐性技能。我们观察到,使用ESCO分类法从相关技能中选择负面示例会产生最大的进步,并且在一个模型中结合三种不同的策略进一步提高了性能,在RP@5中最多可达8个百分点。我们介绍了基于ESCO分类法的手动注释评估基准,以进行技能提取,并在其上验证模型。我们发布基准数据集以进行研究目的,以刺激对任务的进一步研究。
translated by 谷歌翻译
衡量工作头衔之间的语义相似性是自动工作建议的重要功能。通常使用有监督的学习技术来处理此任务,这需要以同等职位对的形式进行培训数据。在本文中,我们提出了一种使用嘈杂技能标签培训职位相似性模型的无监督表示学习方法。我们表明,对于文本排名和作业归一化等任务非常有效。
translated by 谷歌翻译
To effectively train accurate Relation Extraction models, sufficient and properly labeled data is required. Adequately labeled data is difficult to obtain and annotating such data is a tricky undertaking. Previous works have shown that either accuracy has to be sacrificed or the task is extremely time-consuming, if done accurately. We are proposing an approach in order to produce high-quality datasets for the task of Relation Extraction quickly. Neural models, trained to do Relation Extraction on the created datasets, achieve very good results and generalize well to other datasets. In our study, we were able to annotate 10,022 sentences for 19 relations in a reasonable amount of time, and trained a commonly used baseline model for each relation.
translated by 谷歌翻译
了解工作需求的演变对于工人,公司和公共组织遵循就业市场的快速转型而变得越来越重要。幸运的是,最近的自然语言处理(NLP)方法允许开发方法以自动从工作广告中提取信息并更精确地识别技能。但是,这些有效的方法需要从研究领域的大量注释数据,这些数据很难访问,这主要是由于知识产权。本文提出了一个新的公共数据集fijo,其中包含保险工作优惠,包括许多软技能注释。为了了解该数据集的潜力,我们详细介绍了一些特征和一些局限性。然后,我们使用命名的实体识别方法介绍了技能检测算法的结果,并表明基于变形金刚的模型在此数据集上具有良好的令牌性能。最后,我们分析了我们最佳模型犯的一些错误,以强调应用NLP方法时可能出现的困难。
translated by 谷歌翻译
关系提取(RE)是自然语言处理的基本任务。RE试图通过识别文本中的实体对之间的关系信息来将原始的,非结构化的文本转变为结构化知识。RE有许多用途,例如知识图完成,文本摘要,提问和搜索查询。RE方法的历史可以分为四个阶段:基于模式的RE,基于统计的RE,基于神经的RE和大型语言模型的RE。这项调查始于对RE的早期阶段的一些示例性作品的概述,突出了局限性和缺点,以使进度相关。接下来,我们回顾流行的基准测试,并严格检查用于评估RE性能的指标。然后,我们讨论遥远的监督,这是塑造现代RE方法发展的范式。最后,我们回顾了重点是降级和培训方法的最新工作。
translated by 谷歌翻译
Relation extraction (RE) is a sub-discipline of information extraction (IE) which focuses on the prediction of a relational predicate from a natural-language input unit (such as a sentence, a clause, or even a short paragraph consisting of multiple sentences and/or clauses). Together with named-entity recognition (NER) and disambiguation (NED), RE forms the basis for many advanced IE tasks such as knowledge-base (KB) population and verification. In this work, we explore how recent approaches for open information extraction (OpenIE) may help to improve the task of RE by encoding structured information about the sentences' principal units, such as subjects, objects, verbal phrases, and adverbials, into various forms of vectorized (and hence unstructured) representations of the sentences. Our main conjecture is that the decomposition of long and possibly convoluted sentences into multiple smaller clauses via OpenIE even helps to fine-tune context-sensitive language models such as BERT (and its plethora of variants) for RE. Our experiments over two annotated corpora, KnowledgeNet and FewRel, demonstrate the improved accuracy of our enriched models compared to existing RE approaches. Our best results reach 92% and 71% of F1 score for KnowledgeNet and FewRel, respectively, proving the effectiveness of our approach on competitive benchmarks.
translated by 谷歌翻译
为了减少人际关系提取(RE)任务的注释,提出了遥远的监督方法,同时却在低性能方面挣扎。在这项工作中,我们提出了一个新颖的DSRE-NLI框架,该框架既考虑了现有知识库的遥远监督,又考虑了对其他任务的预读语言模型的间接监督。 DSRE-NLI通过半自动关系语言(SARV)机制为现成的自然语言推理(NLI)发动机充满电,以提供间接的监督并进一步巩固远处注释以使多型分类重新模型受益。基于NLI的间接监督仅获取一个从人类的关系模板作为每个关系的语义通用模板,然后模板集由高质量的文本模式富集,从遥远的注释的语料库中自动开采。通过两种简单有效的数据整合策略,培训数据的质量得到了显着提高。广泛的实验表明,所提出的框架可显着改善远距离监督的RE基准数据集上的SOTA性能(最高为F1的7.73%)。
translated by 谷歌翻译
反向工程师受益于二进制中的标识符(例如函数名称)的存在,但通常将其删除以释放。训练机器学习模型自动预测功能名称是有希望的,但从根本上讲很难:与自然语言中的单词不同,大多数函数名称仅出现一次。在本文中,我们通过引入极端功能标签(XFL)来解决此问题,这是一种极端的多标签学习方法,可为二进制功能选择适当的标签。 XFL将函数名称分为代币,将每个功能视为具有自然语言标记文本的问题的信息标签。我们将二进制代码的语义与通过dexter进行标签,这是一种新颖的函数,将基于静态分析的特征与来自呼叫图的本地上下文和整个二进制的全局上下文相结合。我们证明,XFL/Dexter在Debian Project的10,047个二进制数据集上的功能标签上优于最新技术,获得了83.5%的精度。我们还研究了XFL与文献中的替代二进制嵌入的组合,并表明Dexter始终为这项任务做得最好。结果,我们证明了二进制函数标记可以通过多标签学习有效地措辞,并且二进制函数嵌入得益于包括明确的语义特征。
translated by 谷歌翻译
我们研究了检查问题的事实,旨在识别给定索赔的真实性。具体而言,我们专注于事实提取和验证(发烧)及其伴随数据集的任务。该任务包括从维基百科检索相关文件(和句子)并验证文件中的信息是否支持或驳斥所索赔的索赔。此任务至关重要,可以是假新闻检测和医疗索赔验证等应用程序块。在本文中,我们以通过以结构化和全面的方式呈现文献来更好地了解任务的挑战。我们通过分析不同方法的技术视角并讨论发热数据集的性能结果,描述了所提出的方法,这是最熟悉的和正式结构化的数据集,就是事实提取和验证任务。我们还迄今为止迄今为止确定句子检索组件的有益损失函数的最大实验研究。我们的分析表明,采样负句对于提高性能并降低计算复杂性很重要。最后,我们描述了开放的问题和未来的挑战,我们激励了未来的任务研究。
translated by 谷歌翻译
文本分类在许多真实世界的情况下可能很有用,为最终用户节省了很多时间。但是,构建自定义分类器通常需要编码技能和ML知识,这对许多潜在用户构成了重大障碍。为了提高此障碍,我们介绍了标签侦探,这是一种免费的开源系统,用于标记和创建文本分类器。该系统对于(a)是一个无代码系统是独一无二的分类器在几个小时内,(c)开发用于开发人员进行配置和扩展。通过开放采购标签侦探,我们希望建立一个用户和开发人员社区,以扩大NLP模型的利用率。
translated by 谷歌翻译
从职位发布获得的汇总数据为劳动力市场需求,新兴技能以及援助工作匹配提供了有力的见解。但是,大多数提取方法受到监督,因此需要昂贵且耗时的注释。为了克服这一点,我们建议通过弱监督提取技巧。我们利用欧洲的技能,能力,资格和职业分类法,通过潜在代表来找到工作广告的类似技能。该方法根据令牌级别和句法模式显示了强烈的正信号,优于基准。
translated by 谷歌翻译
注释数据是用于培训和评估机器学习模型的自然语言处理中的重要成分。因此,注释具有高质量是非常理想的。但是,最近的工作表明,几个流行的数据集包含令人惊讶的注释错误或不一致之处。为了减轻此问题,多年来已经设计了许多注释错误检测方法。尽管研究人员表明他们的方法在新介绍的数据集上效果很好,但他们很少将其方法与以前的工作或同一数据集进行比较。这引起了人们对方法的一般表现的强烈关注,并且使他们的优势和劣势很难解决。因此,我们重新实现18种检测潜在注释错误的方法,并在9个英语数据集上对其进行评估,以进行文本分类以及令牌和跨度标签。此外,我们定义了统一的评估设置,包括注释错误检测任务,评估协议和一般最佳实践的新形式化。为了促进未来的研究和可重复性,我们将数据集和实施释放到易于使用和开源软件包中。
translated by 谷歌翻译
循证医学,医疗保健专业人员在做出决定时提到最佳证据的实践,形成现代医疗保健的基础。但是,它依赖于劳动密集型系统评论,其中域名专家必须从数千个出版物中汇总和提取信息,主要是随机对照试验(RCT)结果转化为证据表。本文通过对两个语言处理任务分解的问题来调查自动化证据表生成:\ texit {命名实体识别},它标识文本中的关键实体,例如药物名称,以及\ texit {关系提取},它会映射它们的关系将它们分成有序元组。我们专注于发布的RCT摘要的句子的自动制表,报告研究结果的结果。使用转移学习和基于变压器的语言表示的原则,开发了两个深度神经网络模型作为联合提取管道的一部分。为了培训和测试这些模型,开发了一种新的金标语,包括来自六种疾病区域的近600个结果句。这种方法表现出显着的优势,我们的系统在多种自然语言处理任务和疾病区域中表现良好,以及在训练期间不均匀地展示疾病域。此外,我们显示这些结果可以通过培训我们的模型仅在200个例句中培训。最终系统是一个概念证明,即证明表的产生可以是半自动的,代表全自动系统评论的一步。
translated by 谷歌翻译
例如,查询是一个众所周知的信息检索任务,其中由用户选择文档作为搜索查询,目标是从大集合中检索相关文档。但是,文档通常涵盖主题的多个方面。要解决此方案,我们将通过示例介绍面位查询的任务,其中用户还可以指定除输入查询文档之外的更精细的粗体方面。我们专注于在科学文献搜索中的应用。我们设想能够沿着专门选择的修辞结构元素作为对此问题的一种解决方案来检索类似于查询科学纸的科学论文。在这项工作中,我们称之为方面的修辞结构元素,表明了科学论文的目标,方法或结果。我们介绍并描述了一个专家注释的测试集合,以评估培训的型号以执行此任务。我们的测试收集包括一个不同的50套英文查询文件,从计算语言学和机器学习场所绘制。我们仔细遵循TREC用于深度-K池(k = 100或250)使用的注释指南,结果数据收集包括具有高注释协议的分级相关性分数。在我们的数据集中评估的最先进模型显示出进一步的工作中的显着差距。可以在此处访问我们的数据集:https://github.com/iesl/csfcube
translated by 谷歌翻译
关于比较治疗效果的最佳证据来自临床试验,其结果在非结构化的文章中据报道。医疗专家必须手动提取文章中的信息以告知决策,这是耗时和昂贵的。在这里,我们考虑(a)从描述临床试验(实体识别)的全文物品中提取治疗和结果的端到端任务,(b)推断前者的报告结果(关系萃取)。我们为此任务介绍了新数据,并评估最近在自然语言处理中获得类似任务的最先进结果的模型。然后,我们提出了一种新的方法,激励了通常介绍了如何呈现这些纯粹数据驱动的基线的试验结果。最后,我们对该模型进行了一定的评估,并具有非营利性寻求鉴定可能重新用癌症的现有药物,显示出端到端证据提取系统的潜在效用。
translated by 谷歌翻译
学术研究是解决以前从未解决过的问题的探索活动。通过这种性质,每个学术研究工作都需要进行文献审查,以区分其Novelties尚未通过事先作品解决。在自然语言处理中,该文献综述通常在“相关工作”部分下进行。鉴于研究文件的其余部分和引用的论文列表,自动相关工作生成的任务旨在自动生成“相关工作”部分。虽然这项任务是在10年前提出的,但直到最近,它被认为是作为科学多文件摘要问题的变种。然而,即使在今天,尚未标准化了自动相关工作和引用文本生成的问题。在这项调查中,我们进行了一个元研究,从问题制定,数据集收集,方法方法,绩效评估和未来前景的角度来比较相关工作的现有文献,以便为读者洞察到国家的进步 - 最内容的研究,以及如何进行未来的研究。我们还调查了我们建议未来工作要考虑整合的相关研究领域。
translated by 谷歌翻译
Multiple choice questions (MCQs) are widely used in digital learning systems, as they allow for automating the assessment process. However, due to the increased digital literacy of students and the advent of social media platforms, MCQ tests are widely shared online, and teachers are continuously challenged to create new questions, which is an expensive and time-consuming task. A particularly sensitive aspect of MCQ creation is to devise relevant distractors, i.e., wrong answers that are not easily identifiable as being wrong. This paper studies how a large existing set of manually created answers and distractors for questions over a variety of domains, subjects, and languages can be leveraged to help teachers in creating new MCQs, by the smart reuse of existing distractors. We built several data-driven models based on context-aware question and distractor representations, and compared them with static feature-based models. The proposed models are evaluated with automated metrics and in a realistic user test with teachers. Both automatic and human evaluations indicate that context-aware models consistently outperform a static feature-based approach. For our best-performing context-aware model, on average 3 distractors out of the 10 shown to teachers were rated as high-quality distractors. We create a performance benchmark, and make it public, to enable comparison between different approaches and to introduce a more standardized evaluation of the task. The benchmark contains a test of 298 educational questions covering multiple subjects & languages and a 77k multilingual pool of distractor vocabulary for future research.
translated by 谷歌翻译
媒体报道对公众对事件的看法具有重大影响。尽管如此,媒体媒体经常有偏见。偏见新闻文章的一种方法是改变选择一词。通过单词选择对偏见的自动识别是具有挑战性的,这主要是由于缺乏黄金标准数据集和高环境依赖性。本文介绍了Babe,这是由训练有素的专家创建的强大而多样化的数据集,用于媒体偏见研究。我们还分析了为什么专家标签在该域中至关重要。与现有工作相比,我们的数据集提供了更好的注释质量和更高的通知者协议。它由主题和插座之间平衡的3,700个句子组成,其中包含单词和句子级别上的媒体偏见标签。基于我们的数据,我们还引入了一种自动检测新闻文章中偏见的句子的方法。我们最佳性能基于BERT的模型是在由遥远标签组成的较大语料库中进行预训练的。对我们提出的监督数据集进行微调和评估模型,我们达到了0.804的宏F1得分,表现优于现有方法。
translated by 谷歌翻译
Labeling training data is increasingly the largest bottleneck in deploying machine learning systems. We present Snorkel, a first-of-its-kind system that enables users to train stateof-the-art models without hand labeling any training data. Instead, users write labeling functions that express arbitrary heuristics, which can have unknown accuracies and correlations. Snorkel denoises their outputs without access to ground truth by incorporating the first end-to-end implementation of our recently proposed machine learning paradigm, data programming. We present a flexible interface layer for writing labeling functions based on our experience over the past year collaborating with companies, agencies, and research labs. In a user study, subject matter experts build models 2.8× faster and increase predictive performance an average 45.5% versus seven hours of hand labeling. We study the modeling tradeoffs in this new setting and propose an optimizer for automating tradeoff decisions that gives up to 1.8× speedup per pipeline execution. In two collaborations, with the U.S. Department of Veterans Affairs and the U.S. Food and Drug Administration, and on four open-source text and image data sets representative of other deployments, Snorkel provides 132% average improvements to predictive performance over prior heuristic approaches and comes within an average 3.60% of the predictive performance of large hand-curated training sets.
translated by 谷歌翻译
超过三十年,研究人员已经开发和分析了潜伏树诱导的方法作为无监督句法解析的方法。尽管如此,与其监督的对应物相比,现代系统仍然不足以使其具有任何实际用途作为文本的结构注释。在这项工作中,我们提出了一种技术,该技术以跨度约束(即短语包围)的形式使用远端监督,以提高在无监督选项解析中的性能。使用相对少量的跨度约束,我们可以大大提高Diora的输出,这是一个已经竞争的无监督解析系统。与完整的解析树注释相比,可以通过最小的努力来获取跨度约束,例如使用从维基百科派生的词典,以查找确切的文本匹配。我们的实验显示了基于实体的跨度约束,提高了英语WSJ Penn TreeBank的选区分析超过5 F1。此外,我们的方法延伸到跨度约束易于实现的任何域,以及作为一个案例研究,我们通过从工艺数据集解析生物医学文本来证明其有效性。
translated by 谷歌翻译