由于高注重成本,充分利用现有的人类创建的培训数据是一个重要的研究方向。因此,我们对五个英语数据集进行了对伯特的神经排名模式的可转移性的系统评估。以前的研究主要集中在零拍摄和几秒钟从一个大型数据集转移到具有少量查询的数据集。相比之下,我们的每个集合都具有大量的查询,可以实现全拍评估模式并提高结果的可靠性。此外,由于源数据集许可证通常禁止商业用途,因此我们比较转移学习以对BM25得分手产生的伪标签培训。我们发现对伪标签的培训 - 可能使用适度的注释查询的后续调整 - 与转移学习相比,可以产生竞争或更好的模型。然而,有必要提高几次拍摄训练的稳定性和/或有效性,有时可以降低预磨料模型的性能。
translated by 谷歌翻译
我们对13个最近的模型进行了全面评估,用于使用两个流行的收藏(MS MARCO文档和Robust04)排名长期文档。我们的模型动物园包括两个专门的变压器模型(例如longformer),它们可以处理长文档而无需分配它们。一路上,我们记录了有关培训和比较此类模型的几个困难。有些令人惊讶的是,我们发现简单的第一个基线(满足典型变压器模型的输入序列约束的截断文档)非常有效。我们分析相关段落的分布(内部文档),以解释这种现象。我们进一步认为,尽管它们广泛使用,但Robust04和MS Marco文档对于基准长期模型并不是特别有用。
translated by 谷歌翻译
MARCO排名数据集已广泛用于培训IR任务的深度学习模型,在不同的零射击方案上实现了相当大的效果。但是,这种类型的资源是英语以外的语言的稀缺。在这项工作中,我们呈现MMARCO,MS Marco段落的多语言版本,该数据集包括使用机器翻译创建的13种语言。我们通过微调单语和多语言重新排名模型以及此数据集的密集多语言模型进行了评估。实验结果表明,在我们翻译的数据集上微调微调的多语言模型可以单独对原始英文版的模型进行微调的卓越效果。我们蒸馏的多语言RE-RANKER与非蒸馏模型具有竞争力,而参数较少的5.4倍。最后,我们展现了翻译质量和检索效果之间的正相关性,提供了证据,即翻译方法的改进可能导致多语言信息检索的改进。翻译的数据集和微调模型可在https://github.com/unicamp-dl/mmarco.git上获得。
translated by 谷歌翻译
信息检索是自然语言处理中的重要组成部分,用于知识密集型任务,如问题应答和事实检查。最近,信息检索已经看到基于神经网络的密集检索器的出现,作为基于术语频率的典型稀疏方法的替代方案。这些模型在数据集和任务中获得了最先进的结果,其中提供了大型训练集。但是,它们不会很好地转移到没有培训数据的新域或应用程序,并且通常因未经监督的术语 - 频率方法(例如BM25)的术语频率方法而言。因此,自然问题是如果没有监督,是否有可能训练密集的索取。在这项工作中,我们探讨了对比学习的限制,作为培训无人监督的密集检索的一种方式,并表明它导致强烈的检索性能。更确切地说,我们在15个数据集中出现了我们的模型胜过BM25的Beir基准测试。此外,当有几千例的示例可用时,我们显示微调我们的模型,与BM25相比,这些模型导致强大的改进。最后,当在MS-Marco数据集上微调之前用作预训练时,我们的技术在Beir基准上获得最先进的结果。
translated by 谷歌翻译
我们在11个类型的类型不同语言中展示了一个用于单语言检索的多语言基准数据集的Tydi先生,旨在评估与学习的密集表示的排名。该资源的目标是以非英语语言的密集检索技术进行培训,最近的观察结果是当应用于分发超出数据时的表示学习的现有技术表现不佳。作为一个起点,我们基于我们称之为“MDPR”的多语言调整,为此新数据集提供零拍摄线。实验表明,尽管MDPR的有效性远低于BM25,但仍然似乎提供了有价值的相关信号,改善了BM25导致稀疏致密的杂种。除了对我们的结果分析外,我们还讨论了未来的挑战,并在多语言密集检索中展示了一个研究议程。Tydi先生可以在https://github.com/castorini/mr.tydi下载。
translated by 谷歌翻译
一种有效的横向传输方法是在一种语言中微调在监督数据集上的双语或多语言模型,并以零拍方式在另一种语言上进行评估。在培训时间或推理时间翻译例子也是可行的替代方案。然而,存在与文献中很少有关的这些方法相关的成本。在这项工作中,我们在其有效性(例如,准确性),开发和部署成本方面分析交叉语言方法,以及推理时间的延迟。我们的三个任务的实验表明最好的交叉方法是高度任务依赖性的。最后,通过结合零射和翻译方法,我们在这项工作中使用的三个数据集中实现了最先进的。基于这些结果,我们对目标语言手动标记的培训数据有所了解。代码和翻译的数据集可在https://github.com/unicamp-dl/cross-lingsual-analysis上获得
translated by 谷歌翻译
关于信息检索的许多最新研究集中在如何从一项任务(通常具有丰富的监督数据)转移到有限的其他各种任务,并隐含地假设可以从一个任务概括到所有其余的任务。但是,这忽略了这样一个事实,即有许多多样化和独特的检索任务,每个任务都针对不同的搜索意图,查询和搜索域。在本文中,我们建议使用几乎没有散热的检索,每个任务都有一个简短的描述和一些示例。为了扩大一些示例的功能,我们提出了针对检索器(即将到来)的及时基本查询生成,该查询将大型语言模型(LLM)作为几个弹片查询生成器,并根据生成的数据创建特定于任务的检索器。通过LLM的概括能力提供动力,即要来源使得可以仅基于一些示例{没有自然问题或MS MARCO来训练%问题生成器或双重编码器,就可以仅基于一些示例{没有}来创建特定于任务的端到端检索。出乎意料的是,LLM提示不超过8个示例,允许双重编码器在MARCO(例如Colbert V2)上训练的大量工程模型平均在11个检索套件中超过1.2 NDCG。使用相同生成数据的进一步培训标准尺寸的重新级别可获得5.0点NDCG的改进。我们的研究确定,查询产生比以前观察到的更有效,尤其是在给出少量特定于任务知识的情况下。
translated by 谷歌翻译
在这项工作中,我们提出了一个系统的实证研究,专注于最先进的多语言编码器在跨越多种不同语言对的交叉语言文档和句子检索任务的适用性。我们首先将这些模型视为多语言文本编码器,并在无监督的ad-hoc句子和文档级CLIR中基准性能。与监督语言理解相比,我们的结果表明,对于无监督的文档级CLIR - 一个没有针对IR特定的微调 - 预训练的多语言编码器的相关性判断,平均未能基于CLWE显着优于早期模型。对于句子级检索,我们确实获得了最先进的性能:然而,通过多语言编码器来满足高峰分数,这些编码器已经进一步专注于监督的时尚,以便句子理解任务,而不是使用他们的香草'现货'变体。在这些结果之后,我们介绍了文档级CLIR的本地化相关性匹配,在那里我们独立地对文件部分进行了查询。在第二部分中,我们评估了在一系列零拍语言和域转移CLIR实验中的英语相关数据中进行微调的微调编码器精细调整的微调我们的结果表明,监督重新排名很少提高多语言变压器作为无监督的基数。最后,只有在域名对比度微调(即,同一域名,只有语言转移),我们设法提高排名质量。我们在目标语言中单次检索的交叉定向检索结果和结果(零拍摄)交叉传输之间的显着实证差异,这指出了在单机数据上训练的检索模型的“单声道过度装备”。
translated by 谷歌翻译
对于开放式域问题的密集检索已被证明通过在问题通道对的大型数据集上培训来实现令人印象深刻的性能。我们调查是否可以以自我监督的方式学习密集的检索,并有效地应用没有任何注释。我们观察到这种情况下的检索斗争的现有借用模型,并提出了一种设计用于检索的新预制方案:重复跨度检索。我们在文档中使用经常性跨度来创建用于对比学习的伪示例。由此产生的模型 - 蜘蛛 - 在广泛的ODQA数据集上没有任何示例,并且与BM25具有竞争力,具有强烈的稀疏基线。此外,蜘蛛通常优于DPR在其他数据集的问题上培训的DPR培训的强大基线。我们将蜘蛛与BM25结合的混合猎犬改进了所有数据集的组件,并且通常与域中DPR模型具有竞争力,这些模型培训数万例培训。
translated by 谷歌翻译
已经表明,在一个域上训练的双编码器经常概括到其他域以获取检索任务。一种广泛的信念是,一个双编码器的瓶颈层,其中最终得分仅仅是查询向量和通道向量之间的点产品,它过于局限,使得双编码器是用于域外概括的有效检索模型。在本文中,我们通过缩放双编码器模型的大小{\ em同时保持固定的瓶颈嵌入尺寸固定的瓶颈的大小来挑战这一信念。令人惊讶的是,令人惊讶的是,缩放模型尺寸会对各种缩放提高检索任务,特别是对于域外泛化。实验结果表明,我们的双编码器,\ textbf {g} enovalizable \ textbf {t} eTrievers(gtr),优先级%colbert〜\ cite {khattab2020colbertt}和现有的稀疏和密集的索取Beir DataSet〜\ Cite {Thakur2021Beir}显着显着。最令人惊讶的是,我们的消融研究发现,GTR是非常数据的高效,因为它只需要10 \%MARCO监督数据,以实现最佳域的性能。所有GTR模型都在https://tfhub.dev/google/collections/gtr/1发布。
translated by 谷歌翻译
We present Hybrid Infused Reranking for Passages Retrieval (HYRR), a framework for training rerankers based on a hybrid of BM25 and neural retrieval models. Retrievers based on hybrid models have been shown to outperform both BM25 and neural models alone. Our approach exploits this improved performance when training a reranker, leading to a robust reranking model. The reranker, a cross-attention neural model, is shown to be robust to different first-stage retrieval systems, achieving better performance than rerankers simply trained upon the first-stage retrievers in the multi-stage systems. We present evaluations on a supervised passage retrieval task using MS MARCO and zero-shot retrieval tasks using BEIR. The empirical results show strong performance on both evaluations.
translated by 谷歌翻译
Open-domain question answering relies on efficient passage retrieval to select candidate contexts, where traditional sparse vector space models, such as TF-IDF or BM25, are the de facto method. In this work, we show that retrieval can be practically implemented using dense representations alone, where embeddings are learned from a small number of questions and passages by a simple dualencoder framework. When evaluated on a wide range of open-domain QA datasets, our dense retriever outperforms a strong Lucene-BM25 system greatly by 9%-19% absolute in terms of top-20 passage retrieval accuracy, and helps our end-to-end QA system establish new state-of-the-art on multiple open-domain QA benchmarks. 1 * Equal contribution 1 The code and trained models have been released at https://github.com/facebookresearch/DPR.
translated by 谷歌翻译
及时调整尝试更新预训练模型中的一些特定任务参数。它的性能与在语言理解和发电任务上的完整参数设置的微调相当。在这项工作中,我们研究了迅速调整神经文本检索器的问题。我们引入参数效率的及时调整,以调整跨内域,跨域和跨主题设置的文本检索。通过广泛的分析,我们表明该策略可以通过基于微调的检索方法来减轻两个问题 - 参数 - 信息和弱推广性。值得注意的是,它可以显着改善检索模型的零零弹性概括。通过仅更新模型参数的0.1%,及时调整策略可以帮助检索模型获得比所有参数更新的传统方法更好的概括性能。最后,为了促进回猎犬的跨主题概括性的研究,我们策划并发布了一个学术检索数据集,其中包含18K查询的87个主题,使其成为迄今为止特定于特定于主题的主题。
translated by 谷歌翻译
A popular approach to creating a zero-shot cross-language retrieval model is to substitute a monolingual pretrained language model in the retrieval model with a multilingual pretrained language model such as Multilingual BERT. This multilingual model is fined-tuned to the retrieval task with monolingual data such as English MS MARCO using the same training recipe as the monolingual retrieval model used. However, such transferred models suffer from mismatches in the languages of the input text during training and inference. In this work, we propose transferring monolingual retrieval models using adapters, a parameter-efficient component for a transformer network. By adding adapters pretrained on language tasks for a specific language with task-specific adapters, prior work has shown that the adapter-enhanced models perform better than fine-tuning the entire model when transferring across languages in various NLP tasks. By constructing dense retrieval models with adapters, we show that models trained with monolingual data are more effective than fine-tuning the entire model when transferring to a Cross Language Information Retrieval (CLIR) setting. However, we found that the prior suggestion of replacing the language adapters to match the target language at inference time is suboptimal for dense retrieval models. We provide an in-depth analysis of this discrepancy between other cross-language NLP tasks and CLIR.
translated by 谷歌翻译
Bi-encoders and cross-encoders are widely used in many state-of-the-art retrieval pipelines. In this work we study the generalization ability of these two types of architectures on a wide range of parameter count on both in-domain and out-of-domain scenarios. We find that the number of parameters and early query-document interactions of cross-encoders play a significant role in the generalization ability of retrieval models. Our experiments show that increasing model size results in marginal gains on in-domain test sets, but much larger gains in new domains never seen during fine-tuning. Furthermore, we show that cross-encoders largely outperform bi-encoders of similar size in several tasks. In the BEIR benchmark, our largest cross-encoder surpasses a state-of-the-art bi-encoder by more than 4 average points. Finally, we show that using bi-encoders as first-stage retrievers provides no gains in comparison to a simpler retriever such as BM25 on out-of-domain tasks. The code is available at https://github.com/guilhermemr04/scaling-zero-shot-retrieval.git
translated by 谷歌翻译
我们介绍了Art,这是一种新的语料库级自动编码方法,用于培训密集检索模型,不需要任何标记的培训数据。密集的检索是开放域任务(例如Open QA)的核心挑战,在该任务中,最先进的方法通常需要大量的监督数据集,并具有自定义的硬性采矿和肯定式示例。相反,艺术品仅需要访问未配对的投入和输出(例如问题和潜在的答案文件)。它使用新的文档 - 重新定义自动编码方案,其中(1)输入问题用于检索一组证据文档,并且(2)随后使用文档来计算重建原始问题的概率。基于问题重建的检索培训可以有效地学习文档和问题编码器,以后可以将其纳入完整的QA系统中,而无需任何进一步的填充。广泛的实验表明,ART在多个QA检索基准测试基准上获得最先进的结果,并且仅来自预训练的语言模型的一般初始化,从而消除了对标记的数据和特定于任务的损失的需求。
translated by 谷歌翻译
密集的检索方法可以克服词汇差距并导致显着改善的搜索结果。但是,它们需要大量的培训数据,这些数据不适用于大多数域。如前面的工作所示(Thakur等,2021b),密集检索的性能在域移位下严重降低。这限制了密集检索方法的使用,只有几个具有大型训练数据集的域。在本文中,我们提出了一种新颖的无监督域适配方法生成伪标签(GPL),其将查询发生器与来自跨编码器的伪标记相结合。在六种代表性域专用数据集中,我们发现所提出的GPL可以优于箱子外的最先进的密集检索方法,最高可达8.9点NDCG @ 10。 GPL需要来自目标域的少(未标记)数据,并且在其培训中比以前的方法更强大。我们进一步调查了六种最近训练方法在检索任务的域改编方案中的作用,其中只有三种可能会产生改善的结果。最好的方法,Tsdae(Wang等,2021)可以与GPL结合,在六个任务中产生了1.0点NDCG @ 10的另一个平均改善。
translated by 谷歌翻译
Open-Domain Generative Question Answering has achieved impressive performance in English by combining document-level retrieval with answer generation. These approaches, which we refer to as GenQA, can generate complete sentences, effectively answering both factoid and non-factoid questions. In this paper, we extend GenQA to the multilingual and cross-lingual settings. For this purpose, we first introduce GenTyDiQA, an extension of the TyDiQA dataset with well-formed and complete answers for Arabic, Bengali, English, Japanese, and Russian. Based on GenTyDiQA, we design a cross-lingual generative model that produces full-sentence answers by exploiting passages written in multiple languages, including languages different from the question. Our cross-lingual generative system outperforms answer sentence selection baselines for all 5 languages and monolingual generative pipelines for three out of five languages studied.
translated by 谷歌翻译
大型语言模型在各种任务上显示出令人印象深刻的几次结果。但是,当知识是此类结果的关键时,就像问题回答和事实检查之类的任务一样,似乎需要存储知识的大量参数计数。众所周知,检索增强模型可以在不需要多个参数的情况下在知识密集的任务上表现出色,但是目前尚不清楚它们是否在几个弹药设置中工作。在这项工作中,我们介绍了地图集,这是一个经过精心设计和预先训练的增强语言模型,能够通过很少的培训示例学习知识密集型任务。我们对包括MMLU,苏格兰短裙和归类等各种任务进行评估,并研究文档索引内容的影响,表明它可以很容易地进行更新。值得注意的是,在自然问题上仅使用64个示例在自然问题上达到超过42 \%的准确性,尽管参数少了50倍,但比540B参数模型的表现优于540b参数模型。
translated by 谷歌翻译
We present SpaceQA, to the best of our knowledge the first open-domain QA system in Space mission design. SpaceQA is part of an initiative by the European Space Agency (ESA) to facilitate the access, sharing and reuse of information about Space mission design within the agency and with the public. We adopt a state-of-the-art architecture consisting of a dense retriever and a neural reader and opt for an approach based on transfer learning rather than fine-tuning due to the lack of domain-specific annotated data. Our evaluation on a test set produced by ESA is largely consistent with the results originally reported by the evaluated retrievers and confirms the need of fine tuning for reading comprehension. As of writing this paper, ESA is piloting SpaceQA internally.
translated by 谷歌翻译